LICENSING SYSTEMS - перевод на Русском

['laisnsiŋ 'sistəmz]
['laisnsiŋ 'sistəmz]
системы лицензирования
licensing system
licensing scheme
лицензионные системы
licensing systems
системах лицензирования
licensing systems
системами лицензирования
licensing systems
системы выдачи лицензий
licensing system

Примеры использования Licensing systems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Individual Licensing Systems that are part of RMP Projects.
Отдельные проекты по системам лицензирования, являющиеся составной частью ПРХ.
Licensing systems and enforcement were key to compliance, as were economic instruments
Ключевыми факторами соблюдения являются системы лицензирования и обеспечение выполнения,
Some countries in which cultivation for such purposes takes place have voluntarily instituted licensing systems and applied strict controls.
Некоторые страны, в которых выращивается мак для этих целей, в добровольном порядке ввели системы лицензирования и строгие меры контроля.
Plan of action for establishment and operation of licensing systems for ozone-depleting substances decision XIX/26, paragraph 2;
Iv план действий по созданию и функционированию систем лицензирования озоноразрушающих веществ( решение ХIХ/ 26, пункт 2);
are implementing licensing systems.
они создали и применяют системы лицензирования.
The lack of specific legal recognition of the community broadcasting sector in licensing systems which are based on criteria that are appropriate to this sector;
Отсутствием конкретного правового признания сектора общинного вещания в системах лицензирования, основанных на критериях, которые соответствуют этому сектору;
Effective communication at national level in operating licensing systems, including promotion of memorandums of understanding between key agencies. Section 6.3.5.
Эффективная связь на национальном уровне по вопросам функционирующих систем лицензирования, включая содействие подписанию меморандумов о взаимопонимании между основными ведомствами раздел 6. 3. 5.
the Montreal Amendment and have not established licensing systems.
которые еще не являются Сторонами Монреальской поправки и не создали системы лицензирования.
To review the status of the licensing systems of the remaining Parties at its fifty-first meeting.
Рассмотреть положение дел с системами лицензирования оставшихся Сторон на своем пятьдесят первом совещании.
He drew the attention of the Meeting to the draft decision on licensing systems, which was different from the standard decision the Committee had forwarded to previous meetings of the Parties.
Он обратил внимание участников Совещания на проект решения о системах лицензирования, который отличался от обычного текста решения, направлявшегося Комитетом предыдущим совещаниям Сторон.
Evaluation of how licensing systems are actually working, identifying and attempting to eliminate major data discrepancies. Section 6.3.6.
Проведение оценки фактического функционирования систем лицензирования с указанием всех крупных расхождений в данных и проведением работы по их устранению раздел 6. 3. 6.
This information enables importing parties to verify whether their licensing systems are accounting for all substances imported into their territories.
Эта информация позволят Сторонам- импортерам проверять, учитывают ли их системы лицензирования все вещества, ввозимые на их территорию.
Consideration of the report of the Secretariat on licensing systems Article 4B, paragraph 4,
Рассмотрение доклада секретариата о системах лицензирования пункт 4 статьи 4В Монреальского протокола,
Eritrea and Haiti toward establishing and operating licensing systems.
обеспечения функционирования систем лицензирования, о чем было сообщено Барбадосом, Гаити и Эритреей.
The five parties that had ratified the Montreal Amendment and were without licensing systems were in non-compliance with their obligation under Article 4B of the Protocol.
Пять Сторон, которые ратифицировали Монреальскую поправку и не располагают системами лицензирования, находятся в режиме несоблюдения своего обязательства согласно статье 4В Протокола.
identified 12 that had yet to establish licensing systems.
Сторон Монреальской поправки и выделены 12, которые еще не создали системы лицензирования.
Several Committee members emphasized the importance of licensing systems not being merely established, but also implemented and enforced effectively.
Ряд членов Комитета подчеркнули важность не только создания систем лицензирования, но и обеспечения их эффективного функционирования и соблюдения.
80 percent had operational licensing systems and 65 percent had quota systems in place.
80 процентов располагают действующими системами лицензирования, а 65 процентов создали соответствующие системы квот.
These should be endorsed by Parties through a decision with greater promotion of best practice in comprehensive licensing systems and training.
Такие меры должны быть поддержаны Сторонами путем принятия решения о дальнейшем стимулировании наилучших видов практики во всеобъемлющих системах лицензирования и обучении.
circulate periodically to all Parties a list of Parties that have reported to the Secretariat on their licensing systems.
периодически распространять среди всех Сторон перечень Сторон, которые сообщили секретариату доклады о своих системах лицензирования.
Результатов: 352, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский