LIMIT THE USE - перевод на Русском

['limit ðə juːs]
['limit ðə juːs]
ограничить применение
limit the application of
limit the use of
restrict the use of
restrict the application
reduce the use of
to confine the application of
ограничить употребление
limit the use
limit consumption
ограничивают использование
restrict the use
limit the use

Примеры использования Limit the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our business practices limit employee access to confidential information, and limit the use and disclosure of such information to authorized persons.
Наш деловой практики ограничить доступ сотрудников к конфиденциальной информации, и ограничить использование и раскрытие такой информации для уполномоченных лиц.
Diffusers manually operated most commonly used are in places where laws limit the use of diffusers and higrosterowanych, for example.
Диффузоры с ручным управлением наиболее часто используются в местах, где законы ограничивают использование higrosterowanych и давления, например.
the audit had found a number of factors that would limit the use of the facilities.
в результате ревизии был выявлен ряд факторов, которые будут ограничивать использование его помещений.
CAT recommended that Sweden review the use of physical restraints and further limit the use of solitary confinement in psychiatric institutions.
КПП рекомендовал Швеции пересмотреть практику применения средств физического принуждения и дополнительно ограничить использование практики содержания в изоляции в психиатрических учреждениях.
human rights law reinforces international humanitarian law-the principles and rules which limit the use of force in times of armed conflict.
права прав человека подкрепляют международное гуманитарное право, принципы и нормы которого ограничивают использование силы во время вооруженного конфликта.
disable, or limit the use of biometric data for a local computer or domain.
отключать или ограничивать использование биометрических данных для локального компьютера или домена.
which can vary across population and income groups, limit the use of health-care services.
которые могут варьироваться по различным группам населения и доходов, ограничивают использование услуг здравоохранения.
functions that prevent or limit the use or copying of any Radiovolna content;
которые предотвращают или ограничивают использование или копирование любого содержимого Radiovolna;
Patents limit the use and diffusion of technology imported with foreign direct investment
Патенты ограничивают применение и распространение технологий, импортируемых за счет прямых иностранных инвестиций,
The user can disable or limit the use of cookies, but, without cookies,
Пользователь может отменить или ограничить использования специальных маркеров,
widen participation of the broader membership, and limit the use of the veto.
увеличив число участников через расширенное членство, ограничив использование права вето.
There may be two shortcomings associated with the time-bound transitional period which limit the use to which they may be put.
Предоставление определенного переходного периода может иметь два недостатка, ограничивающих использование такого инструмента политики.
Participants identified a number of specific issues and problems that limit the use of space applications by developing countries
Участники определили ряд конкретных вопросов и проблем, препятствующих использованию космической техники развивающимися странами,
difficulty in attracting qualified staff can limit the use of economic analysis.
трудности с привлечением квалифицированных специалистов могут сдерживать использование экономического анализа.
In the private office citizen can install additional security and limit the use of the service.
В личном кабинете гражданин может установить дополнительную защиту и ограничить пользование частью сервисов.
At the same time it should be noted that China may limit the use of gold as collateral for loans in connection with the news that in 2012 was conducted a number of credit transactions for more than$ 15 billion with the misuse of gold.
В то же время следует отметить, что в Китае могут ограничить использование золота как залога при кредитовании в связи с новостью о том, что в 2012 году было проведено кредитных сделок на более чем на 15 млрд.
Review as a matter of priority the current practice of solitary confinement, limit the use of this measure to very exceptional cases,
В приоритетном порядке пересмотреть существующую практику одиночного заключения, ограничить использование этой меры только исключительными случаями,
Northern Europe, for example, which limit the use of agrochemicals and encourage preservation of habitat"enclaves" in farmland.
строгий режим регулирования, которые ограничивают использование агрохимикатов и поощряют сохранение" экологических анклавов" на сельскохозяйственных землях.
The State party should review the use of physical restraints and further limit the use of solitary confinement as a measure of last resort and for as short
Государству- участнику следует пересмотреть практику использования средств физического принуждения и дополнительно ограничить использование одиночного заключения в качестве крайней меры,
This Directive can limit the use of force by specifying weapon types prohibited from use
Эта директива может ограничивать использование сил за счет спецификации оружейных типов,
Результатов: 70, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский