LOW-LYING COASTAL - перевод на Русском

низколежащих прибрежных
low-lying coastal
низинными прибрежными
low-lying coastal
низменных прибрежных
low-lying coastal
низкорасположенных прибрежных
low-lying coastal
низко расположенной прибрежной
low-lying coastal
низко лежащих прибрежных
low-lying coastal
низколежащие прибрежные
low-lying coastal
низинных прибрежных
low-lying coastal
низколежащим прибрежным
low-lying coastal
низколежащими прибрежными
low-lying coastal
низинные прибрежные
низменные прибрежные

Примеры использования Low-lying coastal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Exposure remains high, with settlement patterns typically concentrated in low-lying coastal areas and land-use planning insufficiently enforced.
Риск по-прежнему велик, поскольку населенные пункты, как правило, сконцентрированы в низкорасположенных прибрежных районах, а методы планирования землепользования недостаточно строго внедряются на практике.
Millions of people may be forced from low-lying coastal areas, while others may be driven from their land because of increasing temperatures and drought.
Вполне возможно, что миллионы людей будут вынуждены покинуть низколежащие прибрежные районы, а многие другие оставят свои земли изза повышения температуры и засухи.
In low-lying coastal areas, land well suited for agriculture is under severe pressure from expanding housing, tourism and other economic activities.
В низинных прибрежных районах отмечается чрезвычайно высокий спрос на пригодные для сельского хозяйства земли в целях расширения жилищного строительства, развития сектора туризма и осуществления других видов экономической деятельности.
Without it, tens of millions of people on islands and in low-lying coastal areas throughout the world are certain to become homeless.
Не может быть сомнения в том, что без этого десятки миллионов людей, проживающих на островах и в низколежащих прибрежных районах во всем мире, станут бездомными.
About 60 per cent of all deaths due to storm surges have occurred in the low-lying coastal areas of countries bordering the Bay of Bengal
Около 60 процентов всех погибших в результате морских штормовых явлений имели место в низинных прибрежных районах стран, граничащих с Бенгальским заливом
The small-island and low-lying coastal States of the Caribbean littoral equally fear the irreversible destruction
Малые островные и низколежащие прибрежные государства Карибского бассейна также страшатся разрушений
concrete international actions to immediately assist the small island and low-lying coastal States which are already experiencing the impact of climate change.
конкретные международные меры для оказания безотлагательной помощи малым островным и низколежащим прибрежным государствам, которые уже сталкиваются с последствиями изменения климата.
in particular its low-lying coastal zones, and was faced by widespread deforestation.
в первую очередь это касается низколежащих прибрежных зон страны, и сталкивается с проблемой масштабного обезлесения.
The Caribbean region has been characterized by small islands and low-lying coastal States dispersed over vast areas of the Caribbean Sea.
Карибский регион характеризуется наличием малых островов и низинных прибрежных государств, разбросанных на огромном пространстве Карибского моря.
such as small island States and low-lying coastal States, are the most exposed to the consequences of global warming,
небольшие островные государства и низколежащие прибрежные государства, наиболее уязвимы перед последствиями глобального потепления,
but affects all island nations and countries with low-lying coastal areas as well, thus affecting the majority of Member States.
малым островным развивающимся государствам, а затрагивает все островные страны и страны с низколежащими прибрежными районами, т. е. большинство государств-- членов.
Housing in low-lying coastal and predominantly lower-income areas were extensively destroyed, resulting in as many as 960 persons seeking sheltered accommodation.
Нанесен серьезный ущерб жилому фонду в низинных прибрежных районах, где главным образом проживают лица с низким уровнем доходов, в результате чего до 960 человек были вынуждены искать временное пристанище.
many other small island developing States and low-lying coastal areas would cease to exist within a relatively short period of time.
Мальдивские Острова и многие другие малые островные развивающиеся государства и низколежащие прибрежные районы перестанут существовать в сравнительно короткие сроки.
their impact on small island developing States and countries with low-lying coastal areas is particularly grave.
их воздействие на малые островные развивающиеся государства и страны с низколежащими прибрежными зонами является особенно серьезным.
have low-lying coastal areas.
включает низменные прибрежные зоны.
infrastructure were located in low-lying coastal areas.
инфраструктуры находятся в низинных прибрежных районах.
Another potentially significant impact is the long-term effect of sea-level rise on low-lying coastal areas.
Еще одно потенциально значительное влияние имеет долгосрочный эффект от повышения уровня моря на низколежащие прибрежные районы.
the many millions of people living in low-lying coastal cities, towns
себе многие миллионы людей, живущих в низинных прибрежных городах, поселках
The ecologically vulnerable islands and low-lying coastal States of the Caribbean are subject to all the acute consequences of urbanization
Экологически уязвимые острова и низко расположенные прибрежные государства Карибского бассейна подвергаются всем пагубным последствиям урбанизации
Small island States and countries with low-lying coastal areas are also very concerned about sea-level rises which could negatively affect their national economies.
Небольшие островные государства и страны с низко расположенными прибрежными районами также весьма обеспокоены повышением уровня моря, которое может пагубно отразиться на их национальной экономике.
Результатов: 134, Время: 0.1074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский