MAGNANIMITY - перевод на Русском

[ˌmægnə'nimiti]
[ˌmægnə'nimiti]
великодушие
generosity
magnanimity
generous
goodness
великодушия
generosity
magnanimity
generous
goodness
великодушно
generously
kindly
graciously
magnanimously
magnanimity
's very generous

Примеры использования Magnanimity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sincere efforts and magnanimity with sanctions and blockade.
искренние усилия и великодушие стали санкции и блокада.
In this universal bestowal of himself we have abundant proof of both the magnitude and the magnanimity of the Father's divine nature.
Всеобщее посвящение Отца вселенной является исчерпывающим доказательством как величия, так и великодушия его божественной природы.
to show generosity and to exercise magnanimity beyond the exigencies of strict justice.
проявлять щедрость и великодушие, выходящие за рамки строгих принципов справедливости.
Therefore, such magnanimity or so-called nonviolence should be given up by persons like Arjuna under the direct guidance of Kṛṣṇa.
Поэтому тот, кто, подобно Арджуне, действует под непосредственным руководством Кришны, не должен поддаваться порывам такого великодушия, или непротивления злу насилием.
sincere efforts and magnanimity with the policy of sanctions and blockade.
искренние усилия и великодушие политикой санкций и блокады.
We have admired the magnanimity of the Government of Angola in fulfilling its obligations under the Lusaka Protocol
Мы восхищены великодушием правительства Анголы, которое оно демонстрирует при выполнении своих обязательств по Лусакскому протоколу
To process the magnanimity that is Korrok for your simpler minds,
Ƒабы передать¬ еликодушие, которое вы называете орроком ввиду скудного ума,
The conqueror, with characteristic magnanimity, sent him back to Egypt, accompanied by his friends, and carrying with him all his private property.
Победитель, с характерным для него великодушием, отправил Менелая в сопровождении оставшихся верными ему людей в Египет, при этом разрешив забрать всю свою собственность.
For unconfined action it is necessary for one to be filled with magnanimity and to discover causes and effects with a benevolent eye.
Для неограниченного действия нужно преисполниться доброжелательством и находить причины и следствия глазом добрым.
seek to act with confidence and magnanimity.
стремятся действовать уверенно и щедро.
We have approached the talks with magnanimity, patience and sincerity proceeding from the principled
Мы подходили к переговорам великодушно, терпеливо и искренне, исходя из принципиальной
Hence, we showed greatest magnanimity, clarifying its transparent will to scrap its nuclear program according to a proposal for a simultaneous package solution aimed to denuclearize the Korean peninsula and advancing fair
Соответственно мы, проявляя максимум великодушия, разъяснили свою транспарентную волю ликвидировать свою ядерную программу согласно предложению на предмет одновременного пакетного решения с целью произвести денуклеаризацию Корейского полуострова
cultural activities was not to be viewed as a favour or a gesture of magnanimity by the Government or governing elite.
в социальной и культурной деятельности не следует рассматривать как любезность или проявление великодушия со стороны правительства или правящей элиты.
caving in to the demands of the more powerful party and making success conditional upon the other's magnanimity.
оккупации-- привело к такой методологии ее решения, которая увеличивает разногласия между сторонами, подстраивается под требования наиболее влиятельной стороны и ставит достижение успеха в зависимость от великодушия последней.
In Zanzibar, despite the magnanimity of the ruling party in offering the opposition a role in government,
На Занзибаре правящая партия великодушно предложила оппозиции места в правительстве,
World public opinion should be very clear on the fact that by international cooperation we do not mean the magnanimity of the developed countries towards the rest of the world,
Мировая общественность должна ясно представлять себе, что международное сотрудничество мы понимаем не как проявление великодушия развитыми странами по отношению к остальному миру, а скорее как долг, который состоит в том,
the peace initiatives and proposals made in good faith and magnanimity by the Democratic People's Republic of Korea with extremely dangerous war manoeuvres.
предложения, выдвинутые Корейской Народно-Демократической Республикой в духе доброй воли и великодушия, проведением крайне опасных военных учений.
the first time and expressed such goodwill and magnanimity as saying that the DPRK would allow his visit to it if he is sincerely interested in the settlement of the human rights issue.
в порядке проявления доброй воли и великодушия сообщил, что правительство КНДР разрешит ему посетить страну, если он искренне заинтересован в урегулировании вопроса о правах человека.
During the recent fourth round of six-party talks in Beijing, we approached discussions seriously and with magnanimity and a principled, fair and above-board position to
В ходе состоявшегося недавно четвертого раунда шестисторонних переговоров в Пекине мы подошли к этим обсуждениям со всей серьезностью и великодушием, наш подход был принципиальным,
Thank you for your magnanimity.
Спасибо за проявленное великодушие.
Результатов: 106, Время: 0.0539

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский