MANAGEMENT PROCEDURE - перевод на Русском

['mænidʒmənt prə'siːdʒər]
['mænidʒmənt prə'siːdʒər]
процедуры управления
management procedures
management processes
procedures for the administration
governance arrangements
management arrangements
procedures to manage
control procedures
the procedures of the office
governance procedures
процедуру регулирования
процедура управления
management procedure
management process
процедуру управления
management procedure
процедуре управления
management procedure

Примеры использования Management procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group noted that a staged implementation of the feedback management approach would offer many benefits as it would allow the management procedure to be tested in a controlled way
WG- EMM отметила, что поэтапное выполнение метода управления с обратной связью будет иметь различные преимущества, так как это позволит провести контролируемые испытания процедуры управления и изменить ее в случае необходимости до того,
the current catch limit and the management procedure applied.
действующее ограничение на вылов и применявшиеся процедуры управления.
Member State at EU level and why an EU-wide risk management procedure has been set up under the responsibility of the European Commission.
о процедуре управления рисками, и причиной того, что процедура управления рисками для всех стран ЕС была установлена в рамках компетенции Европейской комиссии.
to date no explicit linkage or management procedure has been agreed or implemented.
но пока еще не согласованы и не внедряются какие-либо связи или процедуры управления.
Each AETR Contracting Party will have to set up a risk management procedure at national level
Каждая Договаривающаяся сторона ЕСТР определит процедуру управления рисками на национальном уровне со структурой,
while a full feedback management procedure would be as defined above paragraph 3.36.
а полная процедура управления с обратной связью будет следовать описанному выше определению п. 3. 36.
The Bank has adopted the Securities Portfolio Risk Management Procedure, which at sets forth the criteria for evaluating risks inherent in securities held in the portfolio,
Банк утвердил Процедуру управления риском, присущим портфелю ценных бумаг, которая устанавливает критерии оценки рисков, присущих включенным в портфель ценным бумагам,
The four classes of feedback management approach identified in the table are the four possible combinations of two ways of managing fishing effort and catches in a management procedure and for gaining insight into ecosystem responses.
Приведенные в данной таблице четыре класса методов управления с обратной связью- это четыре возможных комбинации двух способов управления промысловым усилием и уловами в процедуре управления с целью получения знаний об откликах экосистемы.
including the future of the 1982 moratorium on commercial whaling and the 1994 revised management procedure, was one of the focuses of the sixty-second annual meeting of the Commission in June 2010.
Международной китобойной комиссии( МКК) в июне 2010 года обсуждалось будущее Комиссии, в том числе перспективы моратория на коммерческий убой китов 1982 года и пересмотренную процедуру управления 1994 года.
the decision rules in a management procedure.
правил принятия решений в процедуре управления.
All United Nations system organizations collaborating with NGOs in carrying out their tasks should establish a transparent financial management procedure by compiling and maintaining a database on their activities with NGOs.
Все организации системы Организации Объединенных Наций, сотрудничающие с НПО в решении стоящих перед ними задач, должны установить открытую процедуру управления финансовыми средствами путем создания и поддержания базы данных об их деятельности с НПО.
The information collected under this initiative contributes to CCAMLR's efforts to develop what is called a'Krill Feedback Management procedure' which will help inform decisions regarding acceptable total precautionary levels of krill harvest.
Эта программа- Программа АНТКОМ по мониторингу экосистемы( CEMP)- была введена в 1989 г. Информация, собираемая в рамках этой инициативы, помогает АНТКОМ разрабатывать" процедуру управления промыслом криля с обратной связью", которая будет содействовать принятию решений о приемлемом общем предохранительном уровне вылова криля.
It would follow the margin management procedure approved by the Assembly in its resolution 46/191 to maintain purchasing power parity between salaries in New York
Она будет следовать процедуре регулирования разницы, утвержденной Ассамблеей в ее резолюции 46/ 191, в целях поддержания паритета покупательной способности
These releases implemented changes that were decided under the change management procedure, such as the new message flow,
Благодаря этим версиям были осуществлены изменения, предусмотренные в рамках процедуры управленческих изменений, таких как новый поток сообщений,
They agreed that these issues would need to be accounted for in developing a feedback management procedure and that some work is needed to interpret Article II in relation to the dynamics of the ecosystem.
Они согласились, что эти вопросы необходимо будет принимать во внимание при разработке процедуры управления с обратной связью и что надо провести работу по интерпретации Статьи II в том, что касается динамики экосистемы.
The management procedure was selected and constructed to promote the rebuilding of the stock
Была отобрана и внедрена процедура хозяйствования, цель которой-- содействовать восстановлению запаса
The Bank manages market risk according to Financial Instrument Price Risk Management Procedure, which is revised at least once a year according to changes in the Bank activities
Риск рыночный цен Управление риском рыночных цен в Банке осуществляется в соответствии с Процедурой управления ценовым риском финансовых инструментов, которая пересматривается не
Welcomes the initiative by the Commission to manage the margin actively, following the management procedure approved by the General Assembly,
Приветствует взятую на себя Комиссией инициативу активно регулировать разницу в соответствии с процедурой регулирования, утвержденной Генеральной Ассамблеей,
that a standardized inventory management procedure providing the standardized item code classification for the different types of items, their date of purchase
применения стандартной процедуры управления запасами, обеспечивающей стандартную классификацию кодов инвентарного учета с указанием товарной группы,
the degree to which the indicators are needed in the management procedure.
также степень необходимости индикаторов в процедуре управления.
Результатов: 54, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский