MANDATORY TRAINING - перевод на Русском

['mændətri 'treiniŋ]
['mændətri 'treiniŋ]
обязательную подготовку
mandatory training
compulsory training
обязательного обучения
compulsory education
mandatory training
of compulsory schooling
compulsory training
обязательных учебных
mandatory training
обязательный инструктаж
обязательной подготовки
mandatory training
compulsory training
обязательное обучение
compulsory education
mandatory training
obligatory training
mandatory education
compulsory training
обязательные учебные
mandatory training
обязательная подготовка
mandatory training
compulsory training

Примеры использования Mandatory training на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For the indicator on capacity development, ongoing mandatory training for all levels of entity staff at headquarters, regional and country offices was required.
В области наращивания потенциала установлено требование о проведении постоянного обязательного обучения всего персонала на уровне штаб-квартир подразделений, их региональных и страновых отделений.
Only the United Nations, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNESCO currently have mandatory training for all staff.
В настоящее время обязательную подготовку для всех сотрудников предусматривают только Организация Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ и ЮНЕСКО.
Similarly, as part of a mandatory training plan introduced for members of the prosecution services in Ecuador in 2012, new thematic courses aimed at fighting corruption have been introduced.
Аналогичным образом, в рамках плана обязательного обучения для сотрудников органов прокуратуры в Эквадоре в 2012 году организованы новые тематические курсы по борьбе с коррупцией.
The State party should also ensure mandatory training for the police to sensitize them with regard to all forms of domestic violence.
Государству- участнику следует также обеспечить обязательную подготовку сотрудников полиции в целях повышения их информированности относительно всех форм насилия в семье.
Basic human rights content is systematically included in the mandatory training for all civil servants in Slovenia, upon entry into service,
Основная правозащитная тематика систематически включается в курс обязательной подготовки, проходимой всеми гражданскими служащими Словении при поступлении на службу
have to date received mandatory training on the United Nations standards of conduct.
прошли к настоящему времени обязательную подготовку по нормам поведения Организации Объединенных Наций.
Current organization-wide training needs were compiled and a mandatory training programme developed.
Были собраны сведения о текущих потребностях в обучении персонала в масштабах всей организации и разработана программа обязательного обучения.
In 2017, the percentage of employees who had completed mandatory training amounted to an average of 47.4% in the Group.
В 2017 году доля работников, прошедших обязательное обучение, составила 47, 4% в среднем по Группе.
After completing mandatory training persons are accepted to work in correctional institutions;
После завершения обязательной подготовки прошедшие ее лица принимаются на работу в исправительных учреждениях;
No staff member is authorized to travel to these countries without having undertaken this mandatory training.
Ни один сотрудник не может ехать в эти страны, не пройдя эту обязательную подготовку.
information campaigns to prevent trafficking and providing mandatory training for law enforcement officials,
информационных кампаний по недопущению торговли людьми и предоставлению обязательной подготовки сотрудникам правоохранительных органов,
RAM mandatory training or e-training for senior managers and other relevant staff focal points.
Обязательные учебные или онлайновые учебные программы по ВДА для старших руководителей и других соответствующих сотрудников контактных лиц.
Managers and professionals of the Company one time every 3-5 years undergo mandatory training on the programs of FCEI"Educational and Methodical Study" of
Руководители и специалисты Компании 1 раз в 3- 5 лет проходят обязательное обучение по программам ФГОУ« Учебно-методический кабинет»
CEDAW further recommended that the Czech Republic implement the recommendations of the Ombudsman's report of 2005 and provide mandatory training on patients' human rights to medical professionals and social workers.
КЛДЖ далее рекомендовал Чешской Республике выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе омбудсмена за 2005 год, и обеспечить обязательную подготовку медицинского персонала и социальных работников по вопросам прав пациентов40.
Mandatory training has been introduced in some entities, and training for different categories of staff,
В некоторых подразделениях внедрена обязательная подготовка, и, кроме того, организуется подготовка для различных категорий персонала,
The issues of accountability and mandatory training for UNHCR staff in People-Oriented Planning are under discussion; 50 per cent
В настоящее время обсуждаются вопросы отчетности и обязательной подготовки сотрудников УВКБ в области планирования в интересах людей;
Provide mandatory training to judges, prosecutors
Предусмотреть обязательное обучение судей, прокуроров
DFS staff have not had the opportunity to access the above-mentioned mandatory training programmes.
большинство сотрудников ДОПМ и ДПП не имели возможности пройти вышеуказанные обязательные учебные программы.
to set up a complaint mechanism and conduct mandatory training for the police force on this issue.
создать механизм по рассмотрению жалоб и проводить обязательную подготовку сотрудников полиции по этому вопросу.
Police officers whose functions involve actions which may affect citizens' rights or freedoms undergo mandatory training.
Организована обязательная подготовка сотрудников полиции, функции которых включают действия, которые могут затрагивать права и свободы граждан.
Результатов: 171, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский