MANIFESTLY ARBITRARY - перевод на Русском

['mænifestli 'ɑːbitrəri]
['mænifestli 'ɑːbitrəri]
явно произвольными
manifestly arbitrary
clearly arbitrary
явно произвольной
clearly arbitrary
manifestly arbitrary
явно произвольным
manifestly arbitrary
clearly arbitrary
явно произвольно

Примеры использования Manifestly arbitrary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also not the Committee's task to review the interpretation of national law made by national courts unless the decisions were manifestly arbitrary or otherwise amounted to a denial of justice.
В компетенцию Комитета также не входит оценка толкования национальными судами национального законодательства, за исключением случаев, когда принятые решения являются явно произвольными или иным образом равносильны отказу в правосудииh.
the arguments advanced by the author do not show that the Courts' evaluation of the facts were manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
на основании представленных автором аргументов нельзя сказать, что оценка Судом фактов дела была явно произвольной или свелась к отказу в правосудии.
the decision cannot be held to be manifestly arbitrary or to amount to a denial of justice.
основаниях к соответствующему выводу, то такое решение не может считаться явно произвольным или равносильным отказу в правосудии.
unless it is clear that the instructions were manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice,
совершенно очевидно, что указания были явно произвольными или равносильными отказу в правосудии
unless the evaluation is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice.
только эта оценка не является явно произвольной и не представляет собой отказа в правосудии.
According to the author, the Provincial High Court of Palma de Mallorca denied him justice by evaluating the facts in a manifestly arbitrary manner, and the Supreme Court in cassation confined itself to upholding the conviction,
По утверждению автора, оценка обстоятельств Провинциальным судом Пальма-де-Мальорки носила явно произвольный характер и равнозначна отказу в правосудии, при этом Верховный суд в рамках кассационной процедуры лишь поддержал обвинительный приговор
provided that their conclusions are not manifestly arbitrary.
при условии, что их выводы не являются откровенно произвольными.
pursuant to which it defers to such findings of fact reached by the domestic authorities, unless manifestly arbitrary or amounting to a denial of justice.
во внимание подобные фактические выводы, сделанные национальными органами, если только они не являются явно произвольными или не равносильны отказу в правосудии.
The Committee further notes the State party's argument that the decisions by its criminal prosecution authorities were neither manifestly arbitrary nor did they amount to a denial of justice
Комитет отмечает далее аргумент государства- участника о том, что решения его органов, отвечающих за уголовное преследование, не были явно произвольными, а также не были равносильными отказу в правосудии,
that the facts before it do not show that the courts' decisions were manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice
имеющиеся в его распоряжении факты не свидетельствуют о том, что вынесенные судами решения были явно произвольными или равносильными отказу в правосудии
posts fall vacant and that it was therefore manifestly arbitrary to abridge his term of office.
их посты станут вакантными, и что, соответственно, его полномочия были досрочно прекращены явно произвольно.
evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
доказательств являлись явно произвольными или равносильными отказу в правосудии.
unless the evaluation is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice.
только такая оценка не была явно произвольной или не представляла собой отказ в правосудии.
evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
доказательств были явно произвольными или равносильными отказу в правосудии.
unless the appreciation of the domestic courts is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice.
оценка фактов внутренними судами является явно произвольной или равносильной отказу в правосудии3.
the evidence of a given case unless it is proven that the conduct of the courts was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
доказательств по какому-либо данному делу, если только не доказано, что поведение судов являлось явно произвольным и равнозначным отказу в правосудии.
unless it is apparent that the courts' decisions are manifestly arbitrary or amount to a denial of justice.
очевидно, что решения судов являются явно произвольными или равнозначны отказу в правосудии.
unless it can be shown that the decision was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
нельзя продемонстрировать, что соответствующее решение было явно произвольным или было равносильно отказу в правосудии.
evidence by domestic courts without substantiating that their assessment was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
доказательств национальными судами, не обосновывая, что эта оценка была явно произвольной или представляла собой отказ в правосудии.
evidence was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice.
доказательств являлись явно произвольными или представляли собой отказ в правосудии2.
Результатов: 90, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский