MANY ACHIEVEMENTS - перевод на Русском

['meni ə'tʃiːvmənts]
['meni ə'tʃiːvmənts]
многие достижения
many achievements
many accomplishments
many advances
many of the successes
many of the gains
многие успехи
многих достижений
many achievements
of many of the advances
многими достижениями
many achievements
многие свершения

Примеры использования Many achievements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is one of the many achievements of our first 50 years that we bear in mind as we celebrate.
Это одно из многих достижений наших первых 50 лет, о которых мы должны помнить в ходе этих торжеств.
Among his many achievements, the results discussed here were most valued by the scientist,
Среди многих достижений далее отмечены результаты, которые сам ученый считал наиболее важными
sizes benefit from the many achievements of our employees- from regional utilities up to the international industrial companies.
размеров выгоду от многих достижений наших сотрудников- от региональных энергетических компаний до международных промышленных компаний.
His many achievements include the discovery of superheavy elements
В числе его многих достижений― открытие сверхтяжелых элементов
Since the adoption of the Convention, many achievements have been scored, as the Permanent Representative of Australia, as President of the Seventh Meeting of States Parties, has already mentioned.
С принятия Конвенции удалось добиться многих достижений, как уже упоминал Постоянный представитель Австралии в качестве Председателя седьмого Совещания государств- участников.
which was one of the country's many achievements in the last quarter century.
создание которого является одним из многих достижений страны на протяжении последней четверти века.
deservedly should be an occasion to take stock of and recognize the many achievements of the Organization.
вполне оправданно, является поводом для оценки и признания многих достижений Организации.
time of challenges and some setbacks but also many achievements for the refugee community and UNRWA staff.
в то же время беженцам и сотрудникам БАПОР удалось добиться многих успехов.
and reached many achievements.
достигли многих успехов.
While recognizing the many achievements of the ozone protection regime,
Признавая многочисленные достижения режима охраны озона,
The report brings out the many achievements of the Organization as well as the challenges which require urgent
Доклад иллюстрирует многочисленные достижения Организации, а также те проблемы, которые требуют срочных
While there have been many achievements, there are, nevertheless,
Несмотря на многочисленные достижения, имеются, тем не менее,
The Special Committee could take justifiable satisfaction in its many achievements in the areas of the maintenance of international peace
Специальный комитет может испытывать законное удовлетворение в связи со многими своими достижениями в области поддержания международного мира
Under the banner"Celebrating the Many Achievements of Official Statistics",
Используя лозунг<< Отметим многочисленные достижения официальной статистики!>>,
Endorse the theme"Celebrating the Many Achievements of Official Statistics"
Одобрить лозунг<< Отметим многочисленные достижения официальной статистики!>>
The game has many achievements related to First Aid,
В игре есть много достижений, связанных с Первой помощью,
Recalling his many achievements over 11 years at the helm of the Secretariat,
Напомнив о его многочисленных успехах за последние 11 лет во главе секретариата,
Malaysia praised the many achievements of Turkmenistan in the areas of education, health,
Малайзия выразила удовлетворение по поводу многочисленных достижений Туркменистана в области образования,
Despite the many achievements and the bridging of the gender gap in schooling,
Несмотря на многочисленные достижения и ликвидацию гендерного разрыва в школьном обучении,
Despite many achievements, significant challenges need to be addressed to sustain UNRWA's track record in education.
Несмотря на множество достижений, для сохранения хорошей репутации БАПОР в области образования необходимо заняться решением серьезных проблем.
Результатов: 154, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский