MANY PARTICIPANTS EMPHASIZED - перевод на Русском

['meni pɑː'tisipənts 'emfəsaizd]
['meni pɑː'tisipənts 'emfəsaizd]
многие участники подчеркнули
many participants stressed
many participants emphasized
many participants underlined
many participants highlighted
many participants underscored
многие участники подчеркивали
many participants stressed
many participants emphasized
many participants highlighted
many participants underscored
many participants underlined
многие участники особо отметили

Примеры использования Many participants emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many participants emphasized that, from the standpoint of human security, it is essential and urgent to increase food production
Многие участники особо отметили, что с точки зрения обеспечения безопасности человека чрезвычайно важно и настоятельно необходимо наращивать производство продовольствия
Many participants emphasized that the current architecture of the international trading system remained largely valid
Многие участники подчеркивали, что существующая архитектура международной торговой системы в значительной мере остается функционирующей
Many participants emphasized that the Global Plan of Action was a living document that would require continual updating
Многие участники подчеркивали, что Глобальный план действий является живым документом и будет требовать постоянного обновления,
promoting transparency- many participants emphasized the importance of government transparency with regard to revenues derived from the extractive sector,
содействие транспарентности- многие участники подчеркивали большое значение транспарентности действий правительства в том, что касается доходов,
Many participants emphasized that the negotiation process should genuinely ensure transparency,
Многие участники подчеркивали, что процесс переговоров должен обеспечить реальную прозрачность,
Many participants emphasized the role of UNCTAD
Многие участники подчеркивали роль ЮНКТАД
Many participants emphasized that political measures to enhance the status of women must be more closely integrated in-to the economic,
Многие участники подчеркивали, что политические меры по улучшению положения женщин должны быть более тесно увязаны с экономической,
Many participants emphasized the need for the introduction of culturally appropriate sex education for young people.
Многие участники прений указывали на необходимость внедрения системы надлежащего полового воспитания молодежи с учетом культурных традиций и особенностей.
Many participants emphasized the need to reduce delays
Многие участники подчеркнули необходимость в сокращении задержек
Many participants emphasized that continuing efforts were needed to create an enabling environment for private investment,
Многие ораторы подчеркивали, что необходимы постоянные усилия по созданию благоприятных условий для частных инвестиций,
Many participants emphasized the important role played by civil society in global awareness-raising, the promotion of transparency,
Многие участники подчеркнули важную роль, которую играет гражданское общество в повышении осведомленности на глобальном уровне
Many participants emphasized the need for Africa's investment in security
Многие участники подчеркнули, что, наряду с усилиями по обеспечению безопасности
Many participants emphasized the need to continue the practice established at the current meeting of reporting on progress made in the areas of focus discussed at previous meetings.
Многие участники подчеркнули необходимость сохранения практики, использовавшейся на этом совещании, в соответствии с которой доклады о прогрессе должны быть посвящены тем областям, которым на предыдущих совещаниях было уделено особое внимание.
Many participants emphasized the need to reform the global economic governance system, as the highly regulated trading system and unregulated financial markets
Многие участники дискуссии подчеркнули необходимость реформы глобальной системы экономического управления в связи с существованием явного контраста между сильно зарегулированной торговой системой
Many participants emphasized the importance of collaborative partnerships among Governments,
Многие участники подчеркнули важность создания совместных партнерств между правительствами,
Many participants emphasized the importance of addressing burden-sharing between creditors and debtors; coherence between international trade,
Многие участники подчеркнули важное значение справедливого распределения бремени расходов между кредиторами
Many participants emphasized the important role of non-governmental organizations,
Многие участники подчеркнули важную роль неправительственных организаций,
In the discussions on the way forward, many participants emphasized the need for addressing desertification
Обсуждая перспективы дальнейшей работы, многие участники подчеркнули необходимость рассмотрения проблемы опустынивания
Many participants emphasized the need for a holistic approach in planning for adaptation, in order not only to plan
Многие участники подчеркнули необходимость в разработке целостного подхода к планированию мер по адаптации, обеспечивающего не только планирование
Many participants emphasized that the vulnerability of small island developing States is not just an environmental issue but has immense social and economic implications, as exemplified by the devastating consequences of many natural disasters that have occurred in the developing world,
Многие участники в своих выступлениях подчеркивали, что уязвимость малых островных развивающихся государств является не только экологической проблемой, но и имеет широкомасштабные социальные и экономические последствия, подтверждением чему служит разрушительное воздействие многих стихийных бедствий, произошедших в развивающихся странах,
Результатов: 1409, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский