MAQUILA - перевод на Русском

швейной
garment
sewing
clothing
apparel
maquila
maquiladora
макилас
maquila
the maquilas
сборочных
assembly
build
maquila
maquiladora
мукомольной
milling
maquila
flour-milling
свободных экономических зонах
free economic zones
maquila
free-trade zones
maquila
зонах экспортной

Примеры использования Maquila на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee urges the State party strictly to enforce labour legislation in maquila industries, including their supervision
Комитет настоятельно призывает государство- участника со всей строгостью применять трудовое законодательство в мукомольной промышленности, в том числе в вопросах несоблюдения
Countries with a more diversified maquila industry performed better:
В странах с более диверсифицированной швейной промышленностью ситуация была лучше,
a broad view of the regulations on labour relations for women workers in the maquila sector.
сфере защиты трудовых прав женщин, работающих в секторе макилас.
Sales of these products benefited from the expansion of production capacity in maquila industries and from the brisk pace of growth in the United States economy,
Продажи этой продукции возросли благодаря расширению производственных мощностей в швейной промышленности и высоким темпам роста экономики Соединенных Штатов,
To prevent violations of working women's human rights in the maquila/clothing industry, the Department for the Advancement of Working Women is striving to reactivate and institutionalize the multisector body for the prevention of maquila disputes in the first half of 2008.
В целях предотвращения нарушений прав женщин, работающих на швейных предприятиях в свободных экономических зонах, Департамент содействия трудящимсяженщинам Министерства труда и социального обеспечения в первой половине 2008 года работал над созданием Межведомственной комиссии по предотвращению трудовых конфликтов в свободных экономических зонах.
firms operating in the maquila sector.
в частности в секторе макилас.
especially those working in the maquila and textile industries.
в особенности те из них, которые работают в швейной и текстильной промышленности.
the Labour Code itself were indeed applicable to female workers in the maquila industry.
Кодекс труда действительно применяются к женщинам- работникам в отрасли, maquila.
particularly in the maquila sector, was being examined by the Legislative Assembly.
касающихся охраны здоровья и безопасности труда на любой работе, в частности в мукомольном секторе.
a leaner banana harvest and the contraction of the maquila industry due to the imposition by the United States of a ceiling on clothing imports.
менее богатый урожай бананов и сокращение сборочной отрасли, обусловленное введением Соединенными Штатами максимального предела на импорт одежды.
Please also provide information about actions taken by the Government to ensure that the rights of women working in the maquila sector are guaranteed, including their right to minimum wage,
Просьба также представить информацию о принятых правительством мерах по обеспечению соблюдения прав женщин, работающих в секторе швейной промышленности, включая их право на минимальную заработную плату,
Countries whose exports expanded as a result of the buoyancy of the maquila sector also had to purchase more imports, particularly of intermediate goods,
Те страны, экспорт которых увеличился в результате высоких показателей сектора швейной промышленности, были также вынуждены приобретать дополнительную импортную продукцию,
in Mexico's export sector, and employment in maquila export activities declined for the first time in 15 years -17 per cent between December 2000 and December 2001.
в экспортном секторе Мексики, и впервые за последние 15 лет занятость в сборочной промышленности на экспорт сократилась минус 17 процентов в период с декабря 2000 года по декабрь 2001 года.
Win") project, conducted a study in 2007 of the situation of female workers in the maquila clothing sector.
выигрывай" провел в 2007 году исследование положения женщин на предприятиях по пошиву одежды в свободных экономических зонах макила.
Social Security(Organizations and Functions) Act to supervise maquila enterprises and apply the corresponding fines.
оба министерства наделены полномочиями по контролю за предприятиями в секторе макилас и правом налагать на них, в случае необходимости, соответствующие штрафы.
to protect women working in maquila industries.
также защиты женщин, работающих в текстильной промышленности.
The continued strong showing of the maquila industry and of customs-free areas was associated with the robust growth of the United States economy, and this was a
Сохранение высоких темпов роста в швейной промышленности, а также зонах беспошлинной торговли было связано с быстрым ростом экономики Соединенных Штатов,
improving access to labour inspection services for women workers in the maquila sector, in terms of overseeing compliance with labour legislation.
соответственно, сделать доступными для женщин, работающих в секторе макилас, услуги этих инспекций в отношении контроля за соблюдением трудового законодательства.
expressed concern at the precarious employment conditions faced by women working in maquila industries, where their human rights are frequently violated,
выразили обеспокоенность по поводу нестабильных условий занятости женщин, работающих в мукомольной промышленности, где их права человека часто нарушаются,
is to prevent and monitor cases of discrimination against workers in the maquila sector, on grounds such as being carriers HIV/AIDS,
основная задача которого- предотвращение случаев дискриминации работающих в секторе макилас по мотивам инфицированности ВИЧ/ СПИДом, беременности
Результатов: 58, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский