MARITIME PERFORMING - перевод на Русском

['mæritaim pə'fɔːmiŋ]
['mæritaim pə'fɔːmiŋ]
морских исполняющих
of maritime performing
морские исполняющие
maritime performing

Примеры использования Maritime performing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The maritime performing party received the goods for carriage in a Contracting State,
Морская исполняющая сторона получила груз для перевозки в Договаривающемся государстве
the liability of both the carrier and a maritime performing party if.
так и морской исполняющей стороны, если.
It was clarified that the language in the bracketed text in paragraph 1 of draft article 19 was intended to ensure that maritime performing parties would not be covered by the draft convention if they did not perform any of their activities in a Contracting State.
Было разъяснено, что формулировка в квадратных скобках в пункте 1 проекта статьи 19 призвана обеспечить, что морские исполняющие стороны не подпадают под действие проекта конвенции, если они не осуществляют какой-либо деятельности в договаривающемся государстве.
View: As defined in paragraph 7, the maritime performing party is not empowered to issue a transport document on behalf of the carrier,
Мнение: в соответствии с определением в пункте 7 морская исполняющая сторона не вправе выдавать транспортный документ от имени перевозчика, поскольку такой транспортный документ
If the carrier and one or more maritime performing parties are liable for the loss of, damage to, or delay in delivery of the goods,
Если ответственность за утрату, повреждение или задержку в сдаче груза несут перевозчик и одна или несколько морских исполняющих сторон, то их ответственность является солидарной,
Subject to articles 71 and 72, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to article 66 or 68.
С учетом статей 71 и 72 никакое судебное разбирательство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика или морской исполняющей стороны не может быть возбуждено в суде, не указанном согласно статье 66 или 68.
which referred only to maritime performing parties, were retained,
в котором содержится ссылка только на морские исполняющие стороны, будет сохранен,
Maritime performing party” means a performing party to the extent that it performs
Морская исполняющая сторона” означает исполняющую сторону в той мере,
dividing the issue into paragraph 1, concerning the carrier and maritime performing party, and paragraph 2, regarding cargo interests.
этот вопрос рассматривается отдельно в пункте 1 в отношении перевозчиков и морских исполняющих сторон, а также в пункте 2 в отношении сторон, заинтересованных в грузе.
Finally, it was suggested that the reference to maritime performing parties would be necessary to ensure that the carrier would not escape liability by invoking the exclusive liability of the maritime performing parties.
Наконец, было высказано мнение о том, что ссылка на морские исполняющие стороны необходима для обеспечения того, чтобы перевозчик не мог избежать ответственности в результате ссылки на исключительную ответственность морских исполняющих сторон.
Under the definition contained in Article 1, paragraph 7, the maritime performing party is not empowered to issue a transport document in the name of the carrier because it is the carrier alone that issues a transport document,
Согласно определению, содержащемуся в пункте 7 статьи 1, морская исполняющая сторона не вправе выдавать транспортный документ от имени перевозчика, так как транспортный документ может быть выдан только перевозчиком,
delivery of the goods would not apply to those maritime performing parties who performed duties exclusively on the ship.
сдачи груза, не будут применяться в отношении тех морских исполняющих сторон, которые исполняют свои обязанности исключительно на судне.
the additional reference to the maritime performing parties, should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above;
включая текст в квадратных скобках и дополнительную ссылку на морские исполняющие стороны, для продолжения обсуждений на одной из будущих сессий с учетом изложенных выше соображений;
Therefore, a road carrier that brought goods from outside the port area into the port area would not be regarded as a maritime performing party, as the road carrier had not performed its obligations exclusively in the port area.
В этой связи автомобильный перевозчик, доставивший груз извне в район порта не будет рассматриваться как морская исполняющая сторона, поскольку этот автомобильный перевозчик не исполнял своих обязательств исключительно в районе порта.
Most notably, the provision gives reason for concern in view of the introduction of the figure of the maritime performing party in the draft convention, because in accordance with article 20, paragraph 1, the maritime performing party is subject only to those liabilities that are imposed on the carrier.
Это положение вызывает обеспокоенность прежде всего из-за введения в проекте конвенции такого понятия, как морская исполняющая сторона, поскольку в соответствии с пунктом 1 статьи 20 морская исполняющая сторона несет только ту ответственность, которая возлагается на перевозчика.
Noting that draft article 4 referred to"maritime performing party", it was agreed that discussion of the term be deferred until draft articles 18
Отметив, что в проекте статьи 4 содержится ссылка на" морскую исполняющую сторону", Рабочая группа выразила согласие с тем, что обсуждение этого термина следует отложить до
It was observed that maintaining the specific reference to the"maritime performing party" would signal the Working Group's intention to narrow the application of the provision to that party,
Было отмечено, что сохранение конкретной ссылки на" морскую исполняющую сторону" демонстрирует намерение Рабочей группы ограничить применение этого положения данной стороной,исполняющие стороны.">
that a distinction could be drawn between maritime performing parties and inland performing parties.
может быть проведено разграничение между морскими исполняющими сторонами и наземными исполняющими сторонами.
that retaining the reference to the"maritime performing party" was potentially confusing,
сохранение ссылки на" морскую исполняющую сторону" может создавать путаницу,
A question was raised regarding whether it was necessary to refer to the maritime performing party in the text of draft paragraph 3,
Был задан вопрос в отношении необходимости ссылки на морскую исполняющую сторону в тексте проекта пункта 3,
Результатов: 125, Время: 0.0419

Maritime performing на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский