MAY BE CONTRARY - перевод на Русском

[mei biː 'kɒntrəri]
[mei biː 'kɒntrəri]
могут противоречить
may be contrary
may contradict
may conflict
may contravene
can contradict
may be inconsistent
could be contrary
may run counter
could conflict
may run contrary
может противоречить
might conflict
might run counter
may contradict
might be contrary
may contravene
may be inconsistent
could contradict
could conflict
could be contrary
may run contrary
может быть несовместимым
might be incompatible
might be inconsistent
could be incompatible
may be contrary

Примеры использования May be contrary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation rejected language that might be contrary to Islamic law,
Ее делегация отвергает формулировки, которые могут противоречить законам ислама,
Accordingly, his delegation could not associate itself with any interpretation that might be contrary to the Sharia.
Соответственно его делегация не может согласиться с любым толкованием, которое может противоречить шариату.
the methods used might be contrary to the provisions of article 16 of the Convention.
методы приведения ее в исполнение могут противоречить положениям статьи 16 Конвенции.
he did not attach great importance to the provision of statistics, which might be contrary to State policy
не придает большого значения статистическим данным, сбор которых может противоречить политике государства
Apparently, some aspects of the training which youths enlisted in the Popular Defence Forces must take might be contrary to their religion.
Как представляется, молодые люди, привлеченные к службе в СНО, должны проходить военную подготовку, некоторые культурные и религиозные аспекты которой могут противоречить их собственной религии.
the Committee must be careful not to impose any obligation on States parties that might be contrary to the Convention.
Комитет должен проявлять осторожность и не налагать на государства- участники какое-либо обязательство, которое может противоречить Конвенции.
The Commission should avoid elaborating water use restrictions which might be contrary to the interests of groups that were dependent on such waters.
Комиссии не следует разрабатывать ограничения на использование водных ресурсов, которые могут противоречить интересам групп, зависимых от таких вод.
Finally, it seemed to him that the need to register one's place of residence might be contrary to article 12 of the Covenant.
Наконец, ему кажется, что прописка по месту жительства может противоречить статье 12 Пакта.
Many other African countries also oppose the collection of ethnically disaggregated data on the grounds that this practice might be contrary to building national unity.
Многие другие африканские страны также выступают против сбора этнически дезагрегированных данных на том основании, что эта практика может идти вразрез с целью укрепления национального единства.
Public Order Act might be contrary to the provisions of article 14, paragraph 3(g),
обеспечении общественного порядка могут противоречить положениям пункта 3 g статьи 14 Пакта
In that context, it was said that an automatic application of any legal standard on transparency to investment treaties entered into prior to the adoption of such standards might be contrary to public international law,
В этой связи было отмечено, что автоматическое применение любых правовых стандартов прозрачности к инвестиционным договорам, заключенным до принятия этих стандартов, может противоречить принципам международного публичного права
objections that sought to exclude the application of provisions of a treaty to which the reservation itself did not relate would seriously undermine the stability of treaty relations and might be contrary to the object and purpose of a treaty.
целью которых является исключить применение положений договора, не затрагиваемых самой оговоркой, серьезно угрожают стабильности договорных отношений и могут противоречить объекту и цели договора.
The prevailing view was that persons permitted to make a joint application should be creditors of each enterprise group member to be included in the joint application as to adopt a different standard might be contrary to the commencement provisions of many domestic laws and open the door to abuse.
Возобладало мнение, что лицами, которым разрешается представлять объединенное заявление, должны быть кредиторы каждого члена предпринимательской группы, включаемого в объединенное заявление, поскольку принятие иного стандарта может противоречить положениям многих национальных законов об открытии производства и создать возможности для злоупотреблений.
in one way or another, might be contrary to the Constitution of our country,
которые тем или иным образом могут противоречить конституции нашей страны,
some members had pointed out that the Japanese nationality law then in force might be contrary to articles 3
Комитета указали на то, что действовавший в то время в Японии закон о гражданстве может противоречить статьям 3 и 26 Пакта,
that contractual provisions releasing the Government from any obligation to subscribe to additional shares in the event that the project company's capital needed to be increased might be contrary to national law in some jurisdictions.
осво- бождающие правительство от любого обязательства подписываться на дополнительные акции в случае необходимости увеличения капитала проектной ком- пании, могут противоречить национальному праву в ряде правовых систем.
it was felt that draft paragraph 1 could be interpreted to mean that a court must enforce a judgment even though it might be contrary to local procedural rules.
в его отсутствие проект пункта 1 может быть истолкован как означающий, что суд должен привести в исполнение судебное решение, даже если оно, возможно, противоречит местным процессуальным нормам.
More generally, a note of caution was struck about introducing a large number of definitions in uniform rules of a statutory nature, which might be contrary to the legislative tradition in many countries.
Как замечание более общего характера было высказано опасение, что включение в единообразные правила нормативного характера большого числа определений может войти в противоречие с законодательной традицией многих стран.
conclusions were to be an interpretation of the provisions of the Vienna Convention, they might be contrary to article 31, paragraphs 2
выводы будут являться толкованием положений Венской конвенции, то они могут противоречить пунктам 2 и 3 статьи 31 Венской конвенции,
as the only mode to access the registry might be contrary to the technological neutrality principle as there were many other methods for verifying the identification of the person accessing the registry, including, for example,
об этом говорится в статье 16 типовых положений, может противоречить принципу технологической нейтральности, поскольку существуют многочисленные другие методы проверки личности лица, желающего получить доступ к реестру,
Результатов: 57, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский