может быть рассмотрено
could be consideredmay be consideredcould be seenmay be examinedmay be seencan be examinedcan be viewedcan be addressedcan be regarded
могут рассматриваться
can be consideredmay be consideredcan be seenmay be regardedcan be regardedmay be seencan be viewedmay be treatedmay be viewedcould be treatedмогут быть изучены
can be exploredcould be studiedcan be examinedmay be examinedcan be learnedmay be exploredmay be consideredcould be considered можно ознакомиться
is availablecan be foundmay be consultedmay be foundcan be consultedcan be viewedyou can get acquaintedyou can seeare accessiblecan be accessed могут быть рассмотрены
could be consideredmay be consideredcould be addressedcould be dealtmay be addressedlikely to be consideredcan be examinedcould be discussedmay be reviewedcould be reviewed
возможно будет рассмотрен
могут изучаться
can be studiedmay be studiedcan be addressedmay be examined
it should be noted that in May 2004 the Government of Nepal submitted its second periodic report to the Committee against Torture(CAT/C/33/Add.6) which may be examined by the Committee in 2005.
в мае 2004 года правительство Непала представило Комитету против пыток свой второй периодический доклад( CAT/ C/ 33/ Add. 6), который, возможно, будет рассмотрен Комитетом в 2005 году.to MTF managing Board, on objective reasons the request on absence of the player to the draw may be examined.
на имя руководства ФТМ, по объективным причинам может быть рассмотрена просьба об отсутствии игрока к моменту жеребьевки.Delegations who have not submitted credentials in the form required by Rule 27 to the Secretary-General in respect of the Fifty-third session of the Assembly are asked to do so without delay so that these credentials may be examined by the Credentials Committee at its second meeting.
Просьба к делегациям, которые не представили Генеральному секретарю в связи с пятьдесят третьей сессией Ассамблеи полномочия в форме, предусмотренной в правиле 27, незамедлительно сделать это с тем, чтобы эти полномочия могли быть изучены Комитетом по проверке полномочий на его втором заседании.Delegations that have not submitted credentials in the form required by Rule 27 to the Secretary-General in respect of the fifty-third session of the Assembly are asked to do so without delay so that these credentials may be examined by the Credentials Committee at its 2nd meeting.
Просьба к делегациям, которые не представили Генеральному секретарю в связи с пятьдесят третьей сессией Ассамблеи полномочия в форме, предусмотренной в правиле 27, незамедлительно сделать это с тем, чтобы эти полномочия могли быть изучены Комитетом по проверке полномочий на его втором заседании.In order to clarify the circumstances of the case, those participants may be examined as witnesses, in which case they will have the same legal status as witnesses.
Для уточнения обстоятельств по уголовному делу данные участники уголовного процесса могут быть допрошены в качестве свидетелей, при этом на эти лица будет распространяться такое же правовое положение, как и на свидетелей.Uses of Outer Space, including by posting them on the organizations' websites so that they may be examined by everyone interested;
в том числе размещение таких докладов на веб- сайтах организаций, чтобы с ними могли ознакомиться все заинтересованные стороны;Comprehensive questions pertaining to national security may be examined at joint sessions of the Security Council of the Russian Federation,
Комплексные проблемы обеспечения национальной безопасности могут рассматриваться на совместных заседаниях Совета Безопасности Российской Федерации,According to paragraph 1 of Article 6 of the 1999 Penal Code, Vietnamese citizens who commit offenses outside the territory of the Socialist Republic of Vietnam may be examined for penal liability in Vietnam, in accordance with the provisions of this Code.
года дела вьетнамских граждан, которые совершают преступления за пределами Социалистической Республики Вьетнам, могут изучаться на предмет установления уголовной ответственности во Вьетнаме в соответствии с положениями Уголовного кодекса.since cases of coercion to marry may be examined by a Swedish court even when the act is not punishable in the country where it was committed.
касающиеся принуждения к заключению брака могут рассматриваться в шведских судах даже тех случаях, когда это деяние не подлежит наказанию в стране, где оно было совершено.Other regional instruments which may be examined at a later stage of the task force's work include the recently adopted ASEAN Charter
Другие региональные инструменты, которые могут быть рассмотрены на более поздней стадии деятельности целевой группы, включают в себя недавно принятую Хартию АСЕАНare now before the Human Rights Council(which has assumed the functions of the Commission following the adoption of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006) and may be examined by the Council at its second session 18 September to 6 October 2006.
правам человека на ее шестьдесят второй сессии, и теперь они находятся в Совете по правам человека( который взял на себя функции Комиссии после принятия резолюции 60/ 251 Генеральной Ассамблеи от 15 марта 2006 года) и могут быть рассмотрены Советом на его второй сессии 18 сентября-- 6 октября 2006 года.except for two, whose cases may be examined and judged by the Criminal Court at its next session in the last quarter of 2002,
дела которых могут быть рассмотрены и заслушаны на заседании Уголовного суда в ходе его следующей сессии,Information that accompanies the financial reports but does not constitute an integral part thereof also may be examined by the auditors in order to affirm that it does not contain misleading items
Информация, дополняющая финансовые отчеты, но не являющаяся их неотъемлемой частью, также может проверяться аудиторами с целью подтверждения того, что она не содержит элементов, которые могут вносить путаницуThat point might be examined by the Drafting Committee. however, which the Kyrgyz authorities may wish to consider and which might be examined further in the course of a full legislative assessment.
к решению которых могут стремиться власти Кыргызстана, и которые можно изучить более подробно в ходе всесторонней оценки законодательного процесса.The view was expressed that the draft resolution might be examined since it was part of the proposal of the Russian Federation.
Было выражено мнение о том, что проект резолюции можно рассмотреть, поскольку он является частью предложения Российской Федерации.Some of those issues might be examined by the Working Group on Communications either before or during the Committee's next session.
Некоторые из этих вопросов могли бы быть рассмотрены Группой по сообщениям до или во время следующей сессии Комитета.Generally, international management options for excess fissile material is a priority item that might be examined in cooperation with IAEA and others.
В целом вопрос о вариантах международного управления излишками делящегося вещества является одним из приоритетных вопросов, который можно было бы изучить в сотрудничестве с МАГАТЭ и другими партнерами.The Secretary-General should address the resource issue as a matter of priority so that the question of increased membership might be examined.
Генеральный секретарь должен в первоочередном порядке решить проблему ресурсов, с тем чтобы можно было рассмотреть вопрос о расширении членского состава.identified specific issues that might be examined.
определяется круг конкретных вопросов, которые могли бы быть рассмотрены.
Результатов: 43,
Время: 0.0881