MAY BE INCONSISTENT - перевод на Русском

[mei biː ˌinkən'sistənt]
[mei biː ˌinkən'sistənt]
могут не соответствовать
may be inconsistent
may not correspond
may not meet
may not match
may not be consistent
may not fit
may not reflect
may be inappropriate
may not be aligned with
may not represent
может противоречить
might conflict
might run counter
may contradict
might be contrary
may contravene
may be inconsistent
could contradict
could conflict
could be contrary
may run contrary
могут быть несовместимы
may be incompatible
may not be compatible
could be incompatible
may be inconsistent
могут противоречить
may be contrary
may contradict
may conflict
may contravene
can contradict
may be inconsistent
could be contrary
may run counter
could conflict
may run contrary
возможно не соответствует

Примеры использования May be inconsistent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such restrictions may be inconsistent with the obligations that States parties have undertaken under articles 2,
Такие ограничения могут не соответствовать обязательствам, взятым на себя государствами- участниками в соответствии со статьями 2,
In response to the argument that special recognition of indigenous legal institutions may be inconsistent with the principle of non-discrimination,
В ответ на довод о том, что уделение особого внимания правовым институтам коренных народов может противоречить принципам недискриминации,
adopt approaches in the regional context that may be inconsistent with an eventual multilateral agreement on such issues,
вырабатывать подходы в региональном контексте, которые могут не соответствовать потенциальному многостороннему соглашению по таким вопросам,
The Commission des droits de la personne et de la jeunesse may make an analysis of any provincial statute that may be inconsistent with the Quebec Charter of Human Rights
Комиссия по правам человека и молодежи может проанализировать любой закон провинции, который, возможно, не соответствует Квебекской хартии прав и свобод человека, и может дать соответствующие рекомендации правительству;
practice of the federal Government which may be inconsistent with, or contrary to, any human right recognized under the Act.
вид практики федерального правительства, которые могут не соответствовать или противоречить какому-либо из прав человека, признанных этим Законом.
However, my delegation would like to point out that the arrangement at issue may be inconsistent with the general principle of international conferences,
Однако моя делегация хотела бы отметить, что процедура, о которой идет речь, возможно, не соответствует общему принципу проведения международных конференций,
"to the extent that the customs governing the inheritance of certain Cook Islands chief titles may be inconsistent with those provisions.
статьи 5" в той мере, в какой обычаи, определяющие порядок наследования некоторых титулов вождей Островов Кука, могут противоречить положениям этих статей.
normative activities being undertaken in certain areas by the United Nations Funds and Programmes, which may be inconsistent with their core functions,
нормативная деятельность, которая проводится в отдельных областях фондами и программами Организации Объединенных Наций и которая может не соответствовать их основным функциям,
the practice of sending back migrants without proper documentation may be inconsistent with the principle of non-refoulement that is to say, the principle of no forcible return of persons to places where their lives
практика возвращения мигрантов без надлежащих документов может не соответствовать принципу невысылки т. е. принципу отказа от насильственного возвращения лиц в места,
While there has never been an audit of customary laws designed to identify those customs which may be inconsistent with the Constitution and with Papua New Guinea's obligations under CEDAW,
Несмотря на то, что ревизия законов, основанных на обычае, с целью выявления обычаев, возможно, противоречащих Конституции и обязательствам Папуа- Новой Гвинеи в соответствии с КЛДЖ,
aggregate foreign investment may be inconsistent with specific obligations undertaken by the signatory States of certain international agreements on economic integration
совокупных иностранных инвестиций, могут противоречить конкретным обязательствам, принятым на себя государствами, подписавшими некоторые международные соглашения об экономической интеграции
215 of the Constitution does not provide the requisite security of tenure and may be inconsistent with the principles of judicial independence as provided in article 203 of the same Constitution
с возможностью повторного избрания, предусмотренный в статьях 208 и 215 Конституции, не обеспечивает требуемой гарантии и может быть несовместимым с принципами независимости судебной системы, закрепленными в статье 203 Конституции
Those methods might be inconsistent with the provisions of article 18 of the Covenant.
Эти методы, возможно, несовместимы с положениями статьи 18 Пакта.
Lastly, the doctrine might be inconsistent with jus cogens norms of international law set forth in the Vienna Convention on Consular Relations.
Наконец, данная доктрина может противоречить нормам jus cogens международного права, установленным Венской конвенцией о консульских сношениях.
He urged the State party to reconsider those provisions of the Act that might be inconsistent with the Covenant and to monitor compliance with the Covenant at all stages of the reform process.
Он настоятельно призывает государство- участник пересмотреть все положения этого Закона, которые могут противоречить Пакту, и контролировать соблюдение Пакта на всех этапах процесса реформ.
Another concern was that the notion of“signature holder” might be inconsistent with the notion of“originator” under the Model Law.
Другой момент, вызвавший обеспокоенность, был связан с тем, что концепция" обладателя подписи" может не соответствовать концепции" составителя", как она использована в Типовом законе.
oversight, the Committee was concerned at the risk that their application might be inconsistent with the right to privacy.
Комитет с озабоченностью отметил, что подобная практика может оказаться несовместимой с правом на неприкосновенность личной жизни.
In drafting the Model Law however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice.
Однако при разработке Типового закона Комиссия решила, что такой подход может быть несовместимым с современной практикой.
In drafting the Model Law, however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice.
Однако в ходе разработки Типового закона Комиссия решила, что такой подход может быть несовместимым с.
However, a note of caution was struck that such an approach might be inconsistent with the approach taken in article 5 of the Model Law.
В то же время было высказано опасение, что подобный подход может оказаться несоответствующим подходу, использованному в статье 5 Типового закона.
Результатов: 42, Время: 0.0847

May be inconsistent на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский