НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ - перевод на Английском

inconsistent
противоречить
непоследовательность
идти вразрез
несовместимым
непоследовательным
не соответствует
не совместимым
противоречивые
не согласуется
несогласованности
uneven
неравномерность
неравномерный
неодинаковый
неровной
неравное
неоднородным
неоднозначным
непоследовательным
неровно
incoherent
некогерентного
бессвязные
непоследовательной
несвязной
непоследовательностью
несогласованностью
несогласованным
невнятное

Примеры использования Непоследовательным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
действующее законодательство об абортах является устаревшим и непоследовательным.
the abortion legislation in force is outdated and inconsistent.
На первый взгляд, такой план действий кажется непоследовательным: его юридическое обоснование дается лишь в пункте с статьи 19.
On the face of it, that scenario seemed to be incoherent: only article 19 provided the legal ground for it in its paragraph c.
Отсутствие письменных процедур делает процесс найма непоследовательным и произвольным и вызывает сомнения в его направленности на отбор наиболее пригодных кандидатов справедливым
The absence of written procedures exposes the recruitment process to inconsistency and arbitrariness and raises doubts about whether it is geared towards selecting the best available candidates in a fair
Некоторые недостатки, описанные в настоящем докладе, были вызваны непоследовательным и ограниченным применением Руководства по топливным операциям Департамента операций по поддержанию мира,
Some of the weaknesses discussed in the present report were caused by the inconsistent and limited application of the Department of Peacekeeping Operations Fuel Operations Manual,
В этой связи было бы непоследовательным, если бы каждый мог перевозить средства труда только для себя самого, но не для своих коллег.
In that respect, it would not be coherent if persons were able to take the material for themselves only, but not for their colleagues.
ориентированный на учет интересов бедных слоев населения, его применение представляется непоследовательным.
programmes in some countries, it does not appear to have been consistently applied.
касающиеся международного гуманитарного права, осуществление которых попрежнему остается непоследовательным?
various conventions concerning international humanitarian law, whose implementation remains erratic?
е) в нынешней редакции является непоследовательным.
as currently drafted were not consistent.
их финансирование было непоследовательным.
funding was sporadic.
оно представляется непоследовательным и вызывает больше вопросов, чем дает ответов.
it appears to lack coherence and raises more questions than it answers.
В настоящее время подход, используемый в отношении рекомендаций для каждой рассматриваемой страны, является неодинаковым и непоследовательным.
Currently, recommendations for each country examined are treated unequally and in a disjointed manner.
Однако в целом в самих государствах или между государствами прогресс на пути достижения намеченных целей был непоследовательным или нестабильным.
However, the progress made towards those goals has not been consistent or steady within States or among States in general.
Тем не менее, мы попрежнему озабочены медленным и непоследовательным осуществлением согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития,
We remain concerned, however, by the slow and uneven implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
В нем была выражена озабоченность медленным и непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты
It expressed concern over the slow and uneven progress towards poverty eradication
они снова выразили озабоченность медленным и непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты
they remained concerned about the slow and uneven progress towards poverty eradication
Кроме того, законодательство, касающееся токсичных отходов, разработано в недостаточной степени и зачастую является непоследовательным; в этой связи было бы крайне важным вступление в силу Бамакской конвенции,
Legislation on toxic waste was also scarce and rarely coherent; it would therefore be extremely important for the Bamako Convention to enter into force,
Было сочтено непоследовательным ставить вопрос об общем обязательстве по предотвращению трансграничного ущерба, не предусматривая последствий, возникающих в результате любого практического ущерба,
It was deemed contradictory to pose the general obligation to prevent transboundary damage while not providing for the consequences arising from any actual damage,
обеспокоенность по поводу того, что соблюдение законодательства по-прежнему остается непоследовательным особенно на провинциальном уровне.
the United Kingdom remained concerned that implementation of legislation remains patchy, particularly at the provincial level.
применения пыток в период проживания в Коста-Рике, является непоследовательным.
tortured while living in Costa Rica are not consistent.
И наконец, по результатам независимой оценки, проведенной в рамках инициативы<< Единство действий>>, можно сделать вывод о том, что в странах осуществления экспериментальных программ использование национальных систем страновыми группами Организации Объединенных Наций было непоследовательным.
Finally, the independent"Delivering as one" evaluation found that the use of national systems by the United Nations country teams in pilot countries has not been consistent.
Результатов: 96, Время: 0.0464

Непоследовательным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский