Примеры использования Непоследовательным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
действующее законодательство об абортах является устаревшим и непоследовательным.
На первый взгляд, такой план действий кажется непоследовательным: его юридическое обоснование дается лишь в пункте с статьи 19.
Отсутствие письменных процедур делает процесс найма непоследовательным и произвольным и вызывает сомнения в его направленности на отбор наиболее пригодных кандидатов справедливым
Некоторые недостатки, описанные в настоящем докладе, были вызваны непоследовательным и ограниченным применением Руководства по топливным операциям Департамента операций по поддержанию мира,
В этой связи было бы непоследовательным, если бы каждый мог перевозить средства труда только для себя самого, но не для своих коллег.
ориентированный на учет интересов бедных слоев населения, его применение представляется непоследовательным.
касающиеся международного гуманитарного права, осуществление которых попрежнему остается непоследовательным?
е) в нынешней редакции является непоследовательным.
их финансирование было непоследовательным.
оно представляется непоследовательным и вызывает больше вопросов, чем дает ответов.
В настоящее время подход, используемый в отношении рекомендаций для каждой рассматриваемой страны, является неодинаковым и непоследовательным.
Однако в целом в самих государствах или между государствами прогресс на пути достижения намеченных целей был непоследовательным или нестабильным.
Тем не менее, мы попрежнему озабочены медленным и непоследовательным осуществлением согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития,
В нем была выражена озабоченность медленным и непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты
они снова выразили озабоченность медленным и непоследовательным прогрессом в деле искоренения нищеты
Кроме того, законодательство, касающееся токсичных отходов, разработано в недостаточной степени и зачастую является непоследовательным; в этой связи было бы крайне важным вступление в силу Бамакской конвенции,
Было сочтено непоследовательным ставить вопрос об общем обязательстве по предотвращению трансграничного ущерба, не предусматривая последствий, возникающих в результате любого практического ущерба,
обеспокоенность по поводу того, что соблюдение законодательства по-прежнему остается непоследовательным особенно на провинциальном уровне.
применения пыток в период проживания в Коста-Рике, является непоследовательным.
И наконец, по результатам независимой оценки, проведенной в рамках инициативы<< Единство действий>>, можно сделать вывод о том, что в странах осуществления экспериментальных программ использование национальных систем страновыми группами Организации Объединенных Наций было непоследовательным.