MEANINGFUL CHANGE - перевод на Русском

['miːniŋfəl tʃeindʒ]
['miːniŋfəl tʃeindʒ]
значимые изменения
significant changes
meaningful change
relevant changes
реальные перемены
real change
real difference
meaningful change
существенных изменений
significant changes
substantial changes
major changes
substantive changes
material changes
notable changes
essential changes
fundamental changes
significant developments
substantive revision
значимых перемен
конструктивное изменение
design change
значимых изменений
significant changes
meaningful change
significant developments
реальных изменений
real change
actual changes
real difference
meaningful change
genuine change

Примеры использования Meaningful change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Administration regarding human resources management had become so intractable that none of the parties could be objective enough to make meaningful change.
администрацией в отношении управления людскими ресурсами стали настолько трудноразрешимыми, что ни одна из сторон не может быть достаточно объективной для внедрения конструктивных перемен.
not given the priority that is required to achieve meaningful change.
меньшинств могут игнорироваться или не получать того первоочередного внимания, которое требуется для достижения реальных изменений.
Given that meaningful change could only come with time, through the consolidation of democracy
С учетом того что значимые изменения могут наступить только со временем на основе консолидации демократии
translating policy pledges into meaningful change for women's lives,
претворение политических обещаний в реальные перемены на благо женщин,
creating preconditions for meaningful change.
создание предварительных условий для существенных изменений.
in a stunning reversal of fortune, produced the first tangible evidence of the onset of real and meaningful change.
в силу удивительного изменения обстоятельств они обеспечили первые свидетельства начала реальных и значимых перемен.
Meaningful change should quicken the pace of the climate change negotiations at Poznan,
Значимые перемены должны привести к ускорению темпов переговоров, которые будут проходить
use of the veto, there is little prospect for any meaningful change on this aspect of the reform of decision-making in the Security Council.
вряд ли есть смысл рассчитывать на какие-либо содержательные перемены в этом аспекте реформирования процесса принятия решений в Совете Безопасности.
For many, is what the sixty-third session of the General Assembly is all about: meaningful change for the good of all, meaningful change that will make a difference, meaningful change that will transform lives, meaningful change that will replace talk with action.
Для многих шестьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи сводится как раз к этому: к значимым изменениям на благо всех, к значимым изменениям, которые реально изменят ситуацию, к значимым изменениям, которые трансформируют нашу жизнь, к значимым изменениям, в результате которых на смену словам придут дела.
the potential for these elections to bring meaningful change and improvement to the human rights situation in Myanmar remains uncertain.
эти выборы позволят добиться предметных преобразований и улучшат ситуацию в области прав человека в Мьянме, по-прежнему носит неопределенный характер.
Given its achievements since its founding, our task is to provide the United Nations with a greater vision, to secure its continued participation in meaningful change, while attempting to engineer that change
Учитывая ее достижения со времени образования, нашей задачей является придание Организации Объединенных Наций более широкого поля видения с целью обеспечения постоянного участия в значительных изменениях, пытаясь проводить такие изменения
we are the first to admit that a lot still needs to be done before we see a meaningful change in our collective efforts to control the disease.
борьбы с этой пандемией, мы первые признаем, что по-прежнему многое предстоит сделать, прежде чем мы увидим значимые изменения в наших коллективных усилиях по контролю за этой болезнью.
sector alone can hope to achieve meaningful change, and therefore, the very process of designing risk reduction strategies, through partnerships in which human rights agencies, disaster risk reduction experts
отдельный сектор не могут самостоятельно добиться реальных изменений, и поэтому сам процесс разработки стратегий снижения риска в партнерстве с правозащитными учреждениями, специалистами по вопросам уменьшения опасности бедствий
She asked what factors, if any, could lead to meaningful change to the human rights situation in the country as a result of the elections,
Оратора интересует, какие факторы, если таковые имеются, могут в результате выборов привести к значимым изменениям в области прав человека в стране, существует
of the Committee and hoped that there would be meaningful change in the composition and membership to reflect the increased membership of the United Nations as well as the membership in other organs of the United Nations system.
будет обеспечено значимое изменение его состава и численности с учетом увеличения числа членов Организации Объединенных Наций, а также расширения членского состава других органов системы Организации Объединенных Наций.
enable Member States to assess whether such new elements can lead to meaningful change.
государства- члены могли оценить, ведут ли такие новые элементы к существенным изменениям.
Meaningful change will occur only if the municipal system that arose from the 1996 Law on Popular Participation
Серьезные перемены произойдут лишь в случае, если заработает муниципальная система, предусмотренная законом 1996 года об участии населения,
that there are concerns as to whether the government's commitment to electoral reforms will translate to concrete and meaningful change in the electoral system.
имеются опасения относительно того, сможет ли правительство воплотить свои обязательства по проведению такой реформы в конкретные и конструктивные преобразования в рамках избирательной системы74.
can bring about meaningful change in the complex world in which we live.
которая способна привести к значимым изменениям в сложном мире, в котором мы живем.
data collection exercises with a frequency of less than five years may not identify meaningful changes.
управления ими обычно занимает несколько лет, и с периодичностью менее пяти лет возможно выявить значимые изменения.
Результатов: 49, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский