Примеры использования Реальных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ЕС убежден в том, что в этой области необходима всеобъемлющая реформа, если мы хотим добиться реальных изменений.
мы могли добиться реальных изменений.
Кроме того, даже такие темпы значительно ниже уровня в 7 процентов, который считается минимально необходимым для обеспечения реальных изменений в экономике развивающихся стран.
который считает предлагаемую правительством концепцию реформирования налоговой системы попыткой« напустить туман, не вводя реальных изменений».
Успех любых реформ и достижение реальных изменений невозможны без поддержки и участия данного сектора.
что случаи реальных изменений, в том числе изменений в отношении руководства
практики требует дальнейших размышлений в конструктивном ключе и желания реальных изменений.
выполнил роль катализатора реальных изменений в подходах и моделях поведения.
должно отнестись к выполнению своих обязательств в высшей степени серьезно и добиться реальных изменений.
Поэтому, пока власть будет находиться в руках у бездарных политических марионеток США, реальных изменений на Украине к лучшему ждать не приходится.
оцениваться с точки зрения реальных изменений на местах.
В соответствии с подходом УОР, логическая матрица должна быть сконцентрирована на достижении реальных изменений, которые можно измерить.
важность различения ошибок и реальных изменений данных и необходимость подготовки плана действий по улучшению качества.
ориентированный на конкретные действия документ, который заложил бы основу для реальных изменений.
несмотря на заявления старших должностных лиц, никаких реальных изменений в методах допросов,
Усовершенствование единообразной модели управления сетью автомобильных дорог посредством повышения роли муниципальных органов.( Пока никаких реальных изменений в плане повышения роли муниципальных органов в деле управления сетью автомобильных дорог не произошло);
готовы сотрудничать с ним, с тем чтобы достичь к 2011 году уровней экспорта по состоянию на 2007 год и тем самым добиться реальных изменений на местах.
Бюджетные изменения представлены в виде изменений объема, или реальных изменений по сравнению с цифрами первоначального бюджета,
Совет по правам человека должен сосредоточить внимание на конструктивном диалоге в рамках своего мандата в целях обеспечения реальных изменений посредством сотрудничества и взаимного понимания вместо публичной огласки или привлечения внимания к мнимым недостаткам.
в противном случае страны могут просто-напросто нанимать фирмы по связям с общественностью для улучшения своего имиджа, вместо того чтобы добиваться реальных изменений.