MEASURE PROGRESS - перевод на Русском

['meʒər 'prəʊgres]
['meʒər 'prəʊgres]
оценивать прогресс
evaluate progress
assess progress
measure progress
assessment of progress
оценки прогресса
assessing progress
evaluate progress
evaluation of progress
assessment of progress
measuring progress
appraisal of progress
appraise progress
to review progress
measurement of progress
измерения прогресса
measuring progress
measurement of progress
измерять прогресс
to measure progress
соизмерять прогресс
measure progress
определения прогресса
to measure progress
to determine progress

Примеры использования Measure progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they need indicators that can raise awareness, measure progress and identify potential opportunities and risks.
позволяющие повышать уровень информированности, оценивать достигнутый прогресс и выявлять потенциальные возможности и риски.
Many States parties have also indicated that they will use the outcome of the review process as a yardstick against which they will measure progress domestically.
Многие государства- участники также отметили, что будут использовать результаты процесса обзоров в качестве контрольных показателей, исходя из которых они будут оценивать достигнутый прогресс на национальном уровне.
develop national goals and targets around HIV prevention and measure progress towards them and increase their awareness among policy makers.
целевых заданий в связи с профилактикой ВИЧ и измерения хода их выполнения, а также для повышения уровня их понимания лицами, вырабатывающими политику.
thus establish benchmarks against which the State can measure progress.
устанавливают ориентиры, с помощью которых оно может оценить достигнутый прогресс.
It is difficult to develop targeted programmes and measure progress for marginalized groups,
Трудно разрабатывать целевые программы и оценивать прогресс в отношении маргинализированных групп,
Awareness of the need to address and measure progress on many issues on a global basis has prompted the development in recent years of a set of global strategic objectives which are reviewed
Понимание необходимости рассмотрения и оценки прогресса по многим вопросам на глобальной основе стало причиной разработки в последние годы комплекса глобальных стратегических задач, обзор
strengthen their own ability to set benchmarks and measure progress, data management systems would need to be improved
для укрепления их собственной способности устанавливать критерии и оценивать прогресс необходимо совершенствовать системы управления данными, в связи с
inform policymaking, measure progress in the sharing of responsibilities between women and men,
для содействия выработке политики, оценки прогресса в обеспечении равного разделения обязанностей между женщинами
In this context, national profiles that document existing capacities and outline priority needs at the systemic, institutional and individual levels could serve as important tools to document the baseline situation and measure progress in capacity development, if regularly updated by the countries.
В этом контексте важным средством документирования исходной ситуации и измерения прогресса в деле укрепления потенциала могут служить национальные справки, которые документально подтверждают существующие возможности и определяют приоритетные области на системном, институциональном и индивидуальном уровнях, если такие справки регулярно обновляются странами.
developed by FAO will help establish a baseline against which countries can measure progress towards the SDGs, design the most effective policies
поможет установить базовый уровень, на основании которого страны смогут оценивать прогресс в достижении ЦУР, внедрять наиболее эффективную политику
of ESCAP members and associate members, with a special focus on strengthening their capacity to generate poverty data and measure progress towards the millennium development goals.
ассоциированных членов ЭСКАТО с особым упором на укрепление потенциала для получения данных о нищете и оценки прогресса на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
we welcome initiatives to create a comprehensive legal mechanism to assess the needs of criminal justice and measure progress.
мы приветствуем инициативы по созданию всеобъемлющего правового механизма для оценки потребностей системы уголовного правосудия и измерения прогресса.
the President, should work directly with these States parties to encourage them to develop plans for, and measure progress in, the destruction of stockpiles.
должны вести работу непосредственно с этими государствами- участниками с целью побуждать их разрабатывать планы и соизмерять прогресс в том, что касается уничтожения запасов.
agencies continue to experience difficulties in establishing systems that define results and measure progress across all mandates.
учреждения продолжают испытывать трудности с внедрением систем, которые позволяли бы определять результаты и оценивать прогресс в рамках всех направлений.
the forty-first session of the Commission offers a timely opportunity to consider ways to enhance the availability of the ICT statistics needed to monitor and measure progress towards the achievement of internationally agreed goals.
сессия Комиссии дает возможность своевременно рассмотреть пути увеличения объема имеющейся статистики ИКТ, необходимой для мониторинга и оценки прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей.
to establish voluntary national targets for progress indicators in order to measure progress in achieving the priorities established in their NAP.
установить в доб- ровольном порядке национальные целевые параметры для измерения прогресса в достижении приоритетов, предусмотренных в их НПД.
to be put in place in order to optimally measure progress on the achievement of the three strategic objectives in question.
которые должны быть созданы в целях оптимального определения прогресса в достижении указанных трех стратегических целей.
sex pertaining to the areas of the Convention, so as to support policymaking and programme development and measure progress in the implementation of the Convention.
в разбивке по признаку пола в целях содействия разработке политики и программ и оценки прогресса в осуществлении Конвенции.
including through improving UNHCR's capacity to gather solid data and measure progress.
в том числе путем усиления потенциала УВКБ в области сбора надежных данных и оценки прогресса.
iterative product releases to shorten product development cycles, measure progress, and gain valuable customer feedback.
итеративный выпуск продуктов для сокращения цикла разработки, измерение прогресса, и получение ценной обратной связи от клиентов.
Результатов: 70, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский