MEASURES TO ADDRESS THE PROBLEM - перевод на Русском

['meʒəz tə ə'dres ðə 'prɒbləm]
['meʒəz tə ə'dres ðə 'prɒbləm]
меры для решения проблемы
measures to address the problem
measures to address the issue
steps to address the issue
action to address the problem
measures to deal with the problem
measures to tackle the problem
measures to tackle the issue
принятие мер направленных на решение проблемы

Примеры использования Measures to address the problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for taking measures to address the problem at all levels was fully acknowledged.
из общей рекомендации№ 19, принятой Комитетом) за принятие мер, направленных на решение этой проблемы на всех уровнях.
adopt all appropriate measures to address the problem.
принять необходимые меры для решения этой проблемы.
for taking measures to address the problem at all levels are fully acknowledged.
из общей рекомендации№ 19, принятой Комитетом) за принятие мер, направленных на решение этой проблемы на всех уровнях.
For example, concerning a specific problem of child labour in a given country, the treaty bodies would urge the State party concerned to take effective measures to address the problem, but leave it to the State to decide on the measures it deems to be the most appropriate in its specific circumstances.
Например, в отношении конкретной проблемы детского труда в определенной стране договорные органы будут настоятельно призывать соответствующее государство- участник принять эффективные меры для устранения этой проблемы, однако вопрос о том, какие меры будут наиболее уместными в конкретных обстоятельствах, будет оставлен на усмотрение самого государства.
including a comprehensive list of contributory factors and practical measures to address the problem as well as the financial,
включая всеобъемлющий перечень вызывающих это явление факторов и практические меры по решению данной проблемы, а также необходимые для его осуществления финансовые,
signifying that existing measures to address the problem have thus far not been very effective.
6% в год, свидетельствуя о том, что существующие меры, направленные на решение проблемы, к настоящему моменту не были достаточно эффективными.
The Committee recommends that the State party adopt all adequate measures to address the problem of the long waiting lists in respect of social housing
Комитет рекомендует государству- участнику принять все надлежащие меры для решения проблемы длинных списков очередников на получение социального жилья
to take measures to address the problem and to present a report to the Committee at its 2006 regular session.
принять меры для решения этой проблемы и представить доклад Комитету на его очередной сессии 2006 года.
to take measures to address the problem and to present a report to the Committee at its 2006 regular session.
принять меры для решения этой проблемы и представить доклад Комитету на его очередной сессии 2006 года.
the Committee on Non-Governmental Organizations", cosponsored by France, Colombia, the Russian Federation, Cuba, China,">Cameroon, Peru, Germany and Senegal, requesting the Secretary-General to examine the causes of persistent delays in the availability of documentation to the Committee and take measures to address the problem.
с просьбой к Генеральному секретарю изучить причины продолжающихся задержек в представлении документации Комитету и принять меры для решения этой проблемы.
IMO is taking three measures to address the problem of invasive species in ballast water:(a)
ИМО принимает три вида мер в целях решения проблемы инвазивных организмов в водяном балласте:
Possible measures to address the problems.
The Board urges the Governments concerned to take measures to address the problems of illicit cannabis plant cultivation
Комитет настоятельно призывает соответствующие правительства принять меры для решения проблемы незаконного культивирования растений каннабис
The Government had therefore taken measures to address the problems faced by women-headed households.
В связи с этим правительство принимает меры для решения проблем, с которыми сталкиваются домашние хозяйства, возглавляемые женщинами.
Intensify measures to address the problems of maternal mortality
Активизировать меры по решению проблем материнской смертности
She would urge the Government to take appropriate measures to address the problems of underage marriage, polygamy, child maintenance and domestic violence.
Оратор призывает правительство Израиля принять надлежащие меры по решению проблем, связанных с заключением браков в возрасте ниже предусмотренного законом, полигамией, содержанием детей и насилием в семье.
Mr. Sumi(Japan) said that many countries had already introduced measures to address the problems caused by soaring food prices in many parts of the world.
Г-н Суми( Япония) говорит, что во многих странах уже принимаются меры для разрешения проблем, вызванных ростом цен на продукты питания в различных частях мира.
African countries have started to take adequate internal measures to address the problems of external debt management.
Африканские страны приступили к осуществлению адекватных внутренних мер, направленных на решение проблем, связанных с обслуживанием внешней задолженности.
China were taking proactive measures to address the problems associated with El Niño
Китай принимают активные меры по решению проблем, связанных с" Эль- Ниньо",
The ICRC believes that now is the time to develop credible and effective measures to address the problems caused by anti-vehicles landmines.
МККК считает, что пора разработать надежные и эффективные меры для решения проблем, создаваемых противотранспортными наземными минами.
Результатов: 43, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский