MEASURES TO STRENGTHEN - перевод на Русском

['meʒəz tə 'streŋθn]
['meʒəz tə 'streŋθn]
меры по укреплению
measures to strengthen
steps to strengthen
measures to enhance
action to strengthen
efforts to strengthen
measures to promote
enhancement of
measures to build
measures to reinforce
меры по усилению
measures to strengthen
action to strengthen
меры по активизации
measures for the revitalization
measures to strengthen
мерах по укреплению
measures to strengthen
measures to enhance
action to strengthen
мер по укреплению
measures to strengthen
of actions for strengthening
of measures to promote
arrangements for strengthening
of steps to strengthen
of measures to enhance
of measures to reinforce
steps to enhance
мер в целях
measures in order
actions in order
steps in order
мерах улучшения

Примеры использования Measures to strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One State emphasized the importance of adopting measures to strengthen the capacity of the judiciary and prosecution services to
Еще одно государство подчеркнуло важность принятия мер в целях наделения судебных органов
It commended the measures to strengthen the legal and institutional framework for protection against discrimination and racism.
Он приветствовал меры по укреплению правовых и институциональных рамок для защиты от дискриминации и расизма.
the Working Group requested CERD to conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation through additional recommendations
Рабочая группа просила КЛРД провести дополнительное исследование по вопросу о возможных мерах улучшения имплементации Конвенции посредством дополнительных рекомендаций
Takes measures to strengthen intra- and interregional linkages between subregional
Принимает меры по укреплению внутрирегиональных и межрегиональных связей между субрегиональными
The Group has also taken note of new measures to strengthen regional and international cooperation in cutting off terrorist funding.
Группа также приняла к сведению записку о новых мерах по укреплению регионального и международного сотрудничества, направленного на пресечение финансирования терроризма.
the Belarusian health-care system authorities have constantly taken measures to strengthen primary health care in the country.
руководство системы здравоохранения Беларуси постоянно предпринимало меры по укреплению первичной медицинской помощи.
organizational and other measures to strengthen such social and legal institutions as the family,
организационных и иных мер по укреплению таких социально- правовых институтов,
Consideration of the recommendations made by the Secretary-General in his report(A/55/637) on measures to strengthen and enhance the protective legal regime for United Nations and associated personnel.
Рассмотрение рекомендаций Генерального секретаря, сделанных в его докладе( A/ 55/ 637) о мерах по укреплению и усилению режима правовой защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
and we support all measures to strengthen it.
и мы поддерживаем все меры по ее укреплению.
as well as to their development and the application of measures to strengthen them.
также их совершенствованию и применению мер по их укреплению.
In particular, it was stated that such a conference could focus on concrete measures to strengthen the existing framework of international cooperation.
В частности, было указано, что такая конференция могла бы сосредоточить свое внимание на конкретных мерах по укреплению существующих рамок международного сотрудничества.
He also said, that the government of Abkhazia had requested Russia to take measures to strengthen the Abkhaz maritime border.
Он сказал, что Сухуми обратился с просьбой к России принять меры по укреплению абхазской морской границы.
Ethiopia appreciated the Cameroonian Government's legislative and policy measures to strengthen its human rights mechanisms.
Эфиопия высоко оценила принятые правительством Камеруна законодательные и политические меры по укреплению его правозащитных механизмов.
The federal Government has also taken measures to strengthen and guarantee the protection of human rights in the region.
Федеральное правительство также приняло меры с целью укрепления и гарантирования защиты прав человека в этом районе.
Take measures to strengthen legal and institutional mechanisms aimed at preventing,
Принять меры для укрепления институционально- правовых механизмов, направленных на предупреждение,
Member States take measures to strengthen the awareness of the population of the role of lawyers
Государствам- членам следует принять меры в целях расширения осведомленности населения о роли юристов
The Committee notes that the United States has taken measures to strengthen its aviation security
Комитет отмечает, что Соединенные Штаты приняли меры для укрепления своей авиационной безопасности,
States Parties agreed on the value of continuing discussion on measures to strengthen national implementation of the Convention,
Государства- участники согласились с ценностью продолжения дискуссии по мерам укрепления национального осуществления Конвенции,
Study groups have also been set up to find measures to strengthen information security,
МСЭ также создал аналитические группы, которым поручено определить меры повышения информационной безопасности,
States Parties noted the value of continuing discussion on measures to strengthen national implementation of the Convention,
Государства- участники отметили ценность продолжения дискуссии по мерам укрепления национального осуществления Конвенции,
Результатов: 215, Время: 0.0978

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский