MEMBERS EXPRESSED THE VIEW - перевод на Русском

['membəz ik'sprest ðə vjuː]
['membəz ik'sprest ðə vjuː]
члены выразили мнение
members expressed the view
члены высказали мнение
members expressed the view
members expressed the opinion
членов выразили мнение
members expressed the view
членов высказали мнение
members expressed the view

Примеры использования Members expressed the view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other members expressed the view that the use of total debt stock was necessary as total external debt reflected capacity to pay,
Другие члены высказали мнение о том, что необходимо использовать общую сумму внешней задолженности, поскольку эта сумма отражает платежеспособность, и что частный долг является
Some members expressed the view that the low per capita income adjustment should be reviewed in the light of the capacity to pay principle
Некоторые члены выразили мнение о том, что вопрос о скидке на низкий доход на душу населения следует вновь рассмотреть с учетом принципа платежеспособности
Some members expressed the view that a single machine run would be more in line with the decision of the General Assembly to base the scale of assessments on the average of two base periods.
Некоторые члены высказали мнение о том, что составление одной машинной шкалы в большей степени соответствует решению Генеральной Ассамблеи строить шкалу взносов на основе средних показателей за два базисных периода.
including the possibility of changing some of its elements, these members expressed the view that the possibility of radical change had to be considered with great care owing to its possible negative impact on developing countries.
включая возможность изменения некоторых ее элементов, эти члены выразили мнение о необходимости весьма осторожного рассмотрения возможности любых радикальных изменений в связи с их вероятными неблагоприятными последствиями для развивающихся стран.
Several Members expressed the view that adopting such a practice was important to the credibility of CCAMLR because conservation measures,
Несколько стран- членов выразили мнение, что принятие такой практики очень важно для репутации АНТКОМа, поскольку меры по сохранению,
Some Members expressed the view that the Secretariat should have consulted with Members on the inclusion of this vessel on the Draft CP-IUU Vessel List and requested this be undertaken in the future.
Некоторые страны- члены высказали мнение, что Секретариат должен был проконсультироваться со странами- членами по вопросу о включении этого судна в проект списка ДС- ННН судов, и попросили, чтобы это делалось в будущем.
Some members expressed the view that the intention of introducing a concept based on population size would not help to define the capacity to pay of Member States
Некоторые члены выразили мнение о том, что применение концепции, основанной на численности населения, ничего не даст для определения платежеспособности государств- членов и лишь привнесет в методологию необоснованный
Some members expressed the view that it was the responsibility of ACC to ensure a better use of resources, by avoiding overlap
Несколько членов высказали мнение о том, что АКК обязан обеспечивать более эффективное использование ресурсов за счет недопущения параллелизма
Some members expressed the view that the 22 Member States, or at least a majority of them,
Ряд членов выразили мнение о том, что в рамках следующей шкалы взносы упомянутых 22 государств- членов
Other members expressed the view that the ACC report should be structured in such a way that it would assist CPC in the fulfilment of its role of advising the Economic
Другие члены высказали мнение о том, что доклад АКК должен составляться таким образом, чтобы он мог служить подспорьем для КПК в выполнении им своей роли консультирования Экономического
Some members expressed the view that existing practices should be changed
Некоторые члены выразили мнение, что следует изменить сложившуюся практику
Other members expressed the view that the low per capita adjustment was not enough to measure the special economic
Другие члены высказали мнение о том, что скидка на низкий доход на душу населения является недостаточной для отражения влияния особых экономических
In revisiting this issue, some members expressed the view that annual recalculation would reflect a better measure of capacity to pay since the scale would be recalculated annually based on the most up-to-date data available.
При рассмотрении данного вопроса на нынешней сессии некоторые члены выразили мнение, что ежегодный пересчет обеспечил бы более точный учет платежеспособности, поскольку при ежегодном пересчете шкала основывалась бы на самых последних имеющихся данных.
Other members expressed the view that running two machine scales was more appropriate
Другие члены выразили мнение о том, что построение двух машинных шкал было бы более целесообразным
Some members expressed the view that some of the above-mentioned proposals had the advantage of being not only simpler than the current low per capita income allowance formula
Ряд членов высказал мнение, согласно которому некоторые из вышеупомянутых предложений позволили бы не только упростить соответствующую процедуру по сравнению с ныне действующей формулой скидки на низкий доход на душу населения,
Some members expressed the view that those non-governmental organizations should abide by the same criteria established by the Council if they wished to be entitled to the same advantages provided by consultative status with the Council.
По мнению некоторых членов эти неправительственной организации должны придерживаться одних и тех же критериев, установленных Экономическим и Социальным Советом, в том случае, если они стремятся получить право на те же самые преимущества, которые предоставляются на основании консультативного статуса при Совете.
Some Commission members expressed the view that the organizations should have flexibility in employing staff up to the proposed higher mandatory age of separation by taking into account their performance
По мнению некоторых членов Комиссии, организациям должна быть предоставлена возможность принимать решение о том, чтобы оставлять сотрудников на службе до достижения ими предлагаемого
Some Commission members expressed the view that in order to be able to assign staff to particular duty stations,
По мнению некоторых членов Комиссии, для того чтобы организации могли направлять сотрудников в конкретное место службы,
Those members expressed the view that taxpayers could not be expected to continue to pay for salary increases in the United Nations common system while curtailing the pay
По мнению этих членов Комиссии, нельзя ожидать, что в условиях, когда происходит сокращение размеров вознаграждения, пособий и надбавок в национальных гражданских службах, за счет налогоплательщиков
However, other Committee members expressed the view that the incident in question was an isolated first-time incident
Однако, по мнению других членов Комитета, данный инцидент- это единичный инцидент, который не подпадает под категорию" систематических действий,
Результатов: 59, Время: 0.0769

Members expressed the view на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский