MENTAL CAPACITIES - перевод на Русском

['mentl kə'pæsitiz]
['mentl kə'pæsitiz]
умственные способности
mental capacity
mental abilities
mental faculties
mental powers
mental capabilities
intellectual abilities
mental skills
психическими способностями
mental capabilities
mental abilities
mental capacities
умственными способностями
mental capabilities
mental abilities
mental capacity
intellectual abilities
mental powers
powers of intellect
умственных способностей
mental abilities
mental capacity
mental faculties
intellectual abilities
intellectual capacities
mental aptitude
умственными возможностями
mental capabilities
mental abilities
intellectual disabilities
mental capacities
mental disability
mentally disabled
умственный потенциал

Примеры использования Mental capacities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
maintain his or her physical and mental capacities;
поддерживать свои физические и умственные способности;
maintain their physical and mental capacities and that the long-term effects of early malnutrition may have lifelong effects on an individual's health
сохранения их физических и умственных способностей и что долгосрочные последствия недоедания в раннем возрасте могут негативным образом отразиться на здоровье человека
with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience
людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, либо без достаточнного опыта
maintain their physical and mental capacities;
поддерживать свои физические и умственные способности;
sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised
сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором
young persons to grow up in an environment which encourages the full development of their personality and of their physical and mental capacities, the Parties undertake,
молодежи воспитываться в обстановке, способствующей полному развитию их личности, а также их физических и умственных способностей, Стороны обязуются,
maintain his or her physical and mental capacities.
поддерживать свои физические и умственные способности.
sensory or mental capacities or a lack of experience
сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта
young persons to grow up in an environment which encourages the full development of their personality and of their physical and mental capacities”.
подростков на то, чтобы они росли в условиях, способствующих полноценному развитию их личности и их физических и умственных способностей.
maintain their full physical and mental capacities.
поддерживать свои физические и умственные способности.
sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety
сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/ или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие
maintain his or her physical and mental capacities;
поддержания своих физических и умственных способностей;
maintain their physical and mental capacities;
поддерживать свои физические и умственные способности;
maintain his or her physical and mental capacities.
поддерживать свои физические и умственные способности.
physical and mental capacities- every one of which qualifications has a direct influence on every human life- that all this is simply due to blind hazard,
физических и умственных способностях- причем каждый из этих факторов оказывает непосредственное влияние на каждую человеческую жизнь- объясняется всего-навсего слепой фортуной, и только самые набожные
serious harm to their mental capacities, or subjecting them to torture
серьезного вреда умственным способностям, применения к ним пыток
serious harm to their mental capacities, or subjecting them to torture
серьезного вреда их умственным способностям, применение к ним пыток
accident of a non-occupational nature, suffer a permanent diminution of their physical or mental capacities duly certified by a physician appointed
непроизводственной травмы навсегда частично утратили свои физические или умственные способности, что должным образом засвидетельствовано врачом,
enable individuals to develop their physical and mental capacities.
создало бы условия для развития физических и умственных способностей человека.
Diminished mental capacity.
Недостаточные умственные способности.
Результатов: 49, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский