MENTAL CAPACITY - перевод на Русском

['mentl kə'pæsiti]
['mentl kə'pæsiti]
умственные способности
mental capacity
mental abilities
mental faculties
mental powers
mental capabilities
intellectual abilities
mental skills
психических способностей
mental capacity
mental abilities
психическая дееспособность
mental capacity
умственной работоспособности
mental performance
mental capacity
of the mental health
mental efficiency
вменяемости
sanity
mental capacity
умственных способностей
mental abilities
mental capacity
mental faculties
intellectual abilities
intellectual capacities
mental aptitude
умственными способностями
mental capabilities
mental abilities
mental capacity
intellectual abilities
mental powers
powers of intellect
ментальные возможности

Примеры использования Mental capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Szőrme is not able to work or establish proper social contacts, but his mental capacity is still above average.
Szőrme не умеет работать, но его умственные способности все же выше среднего.
The new offence will be modelled on the wilful neglect of adults under Britain's Mental Capacity Act, which is punishable by up to five years in prison.
Новое преступление будет смоделирован на преднамеренном пренебрежении взрослых в соответствии с Законом Великобритании умственные способности, которое наказывается сроком до пяти лет лишения свободы.
Mrs. Riva's constant use of her physical assets… rather than her somewhat limited mental capacity… suggests that she might not know as much as the prosecution would hope.
Постоянное использование м- с Ривой своих физических качеств вместо ограниченных умственных способностей предполагает, что ей известно меньше, чем надеется обвинение.
To be frank with you, gentlemen, I don't think Cousin Hattie has the mental capacity for writing letters.
Честно говоря, джентльмены, я не думаю, что умственные способности кузины Хэтти позволяют ей писать письма.
Discernment means the mental capacity of the child to fully appreciate the consequences of his unlawful act;
Неосознанное действие подразумевает отсутствие у ребенка умственных способностей для полной оценки последствий своего незаконного деяния.
Another sophist of similarly limited mental capacity presents a contrary argument:
Другой софист со столь же ограниченными умственными способностями предлагает противоположный аргумент:
where your mental capacity had interfered for weeks in the past.
где ваши умственные способности противоречили в течение нескольких недель в прошлом.
public institutions- in full accordance with their physical constitution, mental capacity and render life experiences to younger age-groups.
государственных институтах- в полном соответствии со своим физическим состоянием, умственными способностями, и передавать жизненный опыт младшим возрастным группам;
The program for increasing the mental capacity of sucklings: The main goal of the program is to increase the mental capacity of children and prevent secondary mental retardation.
Программа по увеличению умственных способностей у грудных детей: основная цель программы- повышение умственных способностей у детей и предотвращение побочных задержек в умственном развитии.
It goes all the way back to common law… where women were denied the right to enter into contracts… because we lacked mental capacity.
Это пошло еще от общего права, где женщины не имели права участвовать в контрактах, потому что у нас не хватало умственных способностей.
This leads to a number of different positive effects for mental capacity including improved memory
Это водит к нескольким различных положительных влияний для умственных способностей включая улучшенные память
diminish the physical or mental capacity of the victim, but without causing pain to body or mind.
ограничение ее физических или умственных способностей, хотя такое обращение и не причиняет физической боли или психического страдания.
practices which play a dominant role in assessing mental capacity.
которые играют доминантную роль при оценке психической дееспособности.
physical quality, mental capacity.
физические качества, умственная работоспособность.
Population ageing is mastered best by young institutions which have not lost the mental capacity to perceive material
Проблема старения населения наиболее эффективно решается молодыми институтами, не утратившими интеллектуальные способности понимания материальных
The provision of support to exercise legal capacity should not hinge on mental capacity assessments; new, non-discriminatory indicators of support
Предоставление поддержки для реализации правоспособности не должно зависеть от оценок психической дееспособности; в процессе предоставления поддержки для реализации правоспособности требуются новые,
exploitation due to prejudice related to their mental capacity.
эксплуатации в свете предрассудков, связанных с их умственными способностями.
The contract is meaningless because Mason Trawley lacked the mental capacity- to enter into it in the first place.
Этот договор лишен смысла, ибо Мейсон Троули не был умственно дееспособен вообще туда входить.
JS1 recommended that Ireland enact a Mental Capacity Bill taking into account the recommendations of the Irish-HRC and the Law Reform Commission.
В СП1 Ирландии было рекомендовано с учетом рекомендаций ИКПЧ и Комиссии по реформированию законодательства принять законопроект о психической дееспособности.
make decisions on behalf of, adults who lack sufficient mental capacity.
обеспечивающих уход за взрослыми лицами с ограниченными возможностями психики или принимающих решения от их имени.
Результатов: 98, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский