MIGHT AGGRAVATE - перевод на Русском

[mait 'ægrəveit]
[mait 'ægrəveit]
могли бы усилить
might aggravate
might increase
could enhance
could strengthen
могли бы обострить
might aggravate
might exacerbate
could exacerbate
could aggravate
могут усугубить
can exacerbate
may aggravate
can aggravate
may exacerbate
can increase
may compound
may worsen
may deepen
может усугубить
could exacerbate
may exacerbate
may aggravate
could aggravate
can worsen
is likely to exacerbate
can increase
may add
may increase
могли бы осложнить
could complicate
might aggravate
might have complicated

Примеры использования Might aggravate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость;
to refrain from any action that might aggravate or extend the dispute before the Court
воздерживаться от любых действий, которые могут усугубить или продлить спор,
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость;
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
избегая применения подходов, которые могли бы усилить их уязвимость;
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability.
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость.
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость;
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
избегая применения подходов, которые могли бы усилить их уязвимость;
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability.
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость.
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability.
избегая подходов, которые могли бы усилить их уязвимость.
protecting the human rights of all migrants, and avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
одновременно избегая подходов, которые могли бы усугубить уязвимость этой категории населения;
avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;
не допуская применения подходов, которые могли бы усугубить уязвимость их положения;
Second, the increased use of agrofuel may aggravate the insecurity of tenure.
Во-вторых, расширение использования биологических видов топлива может усугубить проблемы с безопасностью землепользования.
Social problems of military may aggravate public situation.
Социальные проблемы военных могут обострить ситуацию в российском обществе.
ibuprofen as these drugs may aggravate bleeding.
поскольку эти препараты могут усилить кровотечение.
The GEF strategy acknowledges that unsound chemicals management may aggravate global environmental concerns
Стратегия ФГОС признает, что нерациональная практика управления химическими веществами может усугубить глобальные экологические проблемы,
especially given the risk that illicit profits may aggravate corruption.
особенно с учетом риска того, что незаконные доходы могут усугубить коррупцию.
one that resonates with them, even though it may aggravate some of their Governments.
которое находит у них отклик, даже если это может усугубить положение некоторых их правительств.
That Nicaragua shall refrain from any other action which might prejudice the rights of Costa Rica, or which may aggravate or extend the dispute before the Court.
Чтобы Никарагуа воздерживалась от любых других действий, которые могут причинить вред правам Коста-Рики или которые могут усугубить или продлить спор, находящийся на рассмотрении Суда.
Disregard for the dignity of the child in the process of evidence-taking may aggravate the agony already suffered.
Отсутствие уважения к достоинству ребенка в ходе процесса подачи показаний и сбора доказательств может усугубить и без того мучительные страдания детей.
to refrain from any act that may aggravate the situation.
воздерживаться от любых действий, которые могут усугубить положение.
Результатов: 41, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский