MIGHT THREATEN - перевод на Русском

[mait 'θretn]
[mait 'θretn]
могут угрожать
may threaten
could threaten
may endanger
could endanger
may jeopardize
may face
are likely to endanger
could jeopardize
are likely to threaten
might compromise
могут представлять угрозу
may pose a threat
could pose a threat
may threaten
could threaten
may pose risks
could be a threat
may constitute a threat
may present a risk
могли бы создать угрозу
could endanger
could threaten
could jeopardize
might threaten
might jeopardize
might pose a threat
может угрожать
could threaten
may threaten
is likely to endanger
may endanger
may face
may be subjected
could endanger
might jeopardize
might risk
may pose a threat

Примеры использования Might threaten на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Department of Political Affairs, it would be possible to integrate the human rights machinery into the early warning system for situations that might threaten international peace and security.
Департаментом по политическим вопросам можно было бы обеспечить интеграцию правозащитного механизма в систему раннего предупреждения в отношении ситуаций, которые могут угрожать международному миру и безопасности.
Concerned that the"Milan commission" might threaten Caroline, he sent his brother James to Caroline's villa in the hope of establishing whether George had any grounds for divorce.
В Лондоне Генри Брум по-прежнему выступал в качестве агента Каролины; обеспокоенный тем, что« миланская комиссия» может угрожать принцессе, он отправил своего брата Джеймса на виллу Каролины в надежде узнать, есть ли у Георга основания для развода.
the Second World War, the international community had undertaken to ensure the peaceful settlement of international disputes which might threaten peace and security.
после второй мировой войны международное сообщество приняло меры в целях обеспечения мирного урегулирования международных споров, которые могут угрожать миру и безопасности.
allies at-sea provides a visible and credible deterrent to those who might threaten the rules that underpin stability
заслуживающую доверия силу сдерживания для тех, кто может угрожать правилам, которые лежат в основе стабильности
for humanitarian assistance and call on them to bring any issues that might threaten the right of civilians to assistance to the attention of the Security Council as a matter affecting peace and security.
призвать их доводить до сведения Совета Безопасности о любых вопросах, которые могут угрожать праву гражданских лиц на получение помощи, как о вопросах, затрагивающих мир и безопасность.
should consider undertaking fact-finding missions in areas where a situation exists which might threaten the maintenance of international peace and security.
о направлении миссий по установлению фактов в те районы, где складывается ситуация, которая может угрожать поддержанию международного мира и безопасности.
called on all parties to refrain from any action which might threaten peace and stability in the Juba regions.
призвали стороны воздерживаться от любых действий, которые могут угрожать миру и стабильности в районе Джуббы.
the obligation to respect the right to food entails limits on the exercise of State power that might threaten people's existing access to food.
обязательство уважать право на питание предполагает ограничения на осуществление государством тех властных полномочий, которые могут угрожать существующему доступу людей к продовольствию.
in working for the prevention of disputes and situations which might threaten international peace and security;
в работе по предотвращению споров и ситуаций, которые могут угрожать международному миру и безопасности;
security and avoid anything that might threaten the unity and sovereignty of the countries of the region
безопасности и избегать всего, что могло бы создать угрозу целостности и суверенитету стран региона
emphasized that anyone who might threaten the security of the Sudan would be denied entry into the country
что любому человеку, который может представлять угрозу для безопасности Судана, будет отказано во въезде в страну
which excludes the possibility of women doing anything else that might threaten their elementary, previously stated functions.
которая полностью исключает возможность того, чтобы женщины занимались чем-либо иным, что может представлять угрозу для их основных обязанностей, указанных выше.
Vremya Novostei reports the opinion of Boris Makarenko, deputy director of the Political Techniques Center:"He will be a purely technical figure- a safeguard against any potential blackmail attempts by Zyuganov and Zhirinovsky, who might threaten to invalidate the election by withdrawing.".
Он будет чисто технической фигурой, страховкой от возможного шантажа со стороны Зюганова и Жириновского, которые могут пригрозить снятием своих кандидатур и тем самым сорвать выборы»,- вторит ему первый заместитель гендиректора Центра политтехнологий Борис Макаренко(« Время новостей»).
provide early warning of disputes or situations which might threaten international peace and security.
безопасности для своевременного оповещения о спорах и ситуациях, которые могли бы угрожать международному миру и безопасности.
do not include seeking elements relating to criminal offences but rather seeking information having to do with any activity that might threaten the democratic institutions of the Grand Duchy of Luxembourg.
образом превентивный характер и предусматривают не поиск элементов состава уголовных преступлений, а преимущественно сбор информации о любой деятельности, которая может создать угрозу демократическим институтам Великого Герцогства Люксембург.
acts of violence which might threaten national security,
насильственными действиями, которые могут создавать угрозу для национальной безопасности,
institutions during the three decades leading up to the crisis is a failure to meet the human rights obligation of the State to protect rights from the actions of third parties that might threaten those rights.
институтов, что привело к кризису, является невыполнением обязательства в области прав человека государства по защите прав от действий третьих лиц, которые могут представлять угрозу таким правам.
United Nations humanitarian agencies have expressed their concern that economic sanctions might threaten vulnerable groups inside Burundi(displaced persons, hospital patients,
системы Организации Объединенных Наций выразили свою озабоченность по поводу того, что экономические санкции могут создать угрозу для уязвимых групп населения внутри Бурунди( перемещенным лицам,
if funding was to come more heavily from local rather than national sources, that might threaten assistance to such schools.
финансирование предполагается обеспечивать в основном за счет местных, а не национальных источников, то возникает угроза прекращения поддержки таких школ.
On 23 March the Council of the European Union agreed to provide assistance to MONUC in addressing situations that might threaten the electoral process
сразу же после их проведения. 23 марта Совет Европейского союза согласился оказать помощь МООНДРК в тех ситуациях, которые могли бы создать угрозу избирательному процессу
Результатов: 57, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский