MIGRANTS AND ASYLUM-SEEKERS - перевод на Русском

мигрантов и просителей убежища
migrants and asylum-seekers
migrants and asylum seekers
immigrants and asylum-seekers
мигранты и просители убежища
migrants and asylum seekers
migrants and asylum-seekers
мигрантам и просителям убежища
migrants and asylum-seekers

Примеры использования Migrants and asylum-seekers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the rights of persons with disabilities, migrants and asylum-seekers.
Regarding discrimination against migrants and asylum-seekers, Sweden highlighted concerns expressed by the Committee on Economic,
Что касается дискриминации в отношении мигрантов и просителей убежища, то Швеция подчеркнула озабоченность, выраженную Комитетом по экономическим,
there is a tendency for the general public to confuse economic migrants and asylum-seekers fleeing persecution.
прослеживается тенденция смешения общественностью экономических мигрантов с лицами, ищущими убежища и спасающимися от преследования.
Calls for a comprehensive inquiry by countries of destination into the very troubling allegations that sinking vessels carrying migrants and asylum-seekers fleeing the recent events in North Africa were abandoned to their fate despite the ability of European ships in the vicinity to rescue them,
Призывает страны назначения провести всестороннее расследование в связи с крайне тревожными утверждениями о том, что тонущие суда с мигрантами и просителями убежища, спасавшимися бегством после недавних событий в Северной Африке, были брошены на произвол судьбы, несмотря на то, что находившиеся поблизости европейские
including irregular migrants, and asylum-seekers have effective access to economic,
включая нелегальных мигрантов, а также просителям убежища эффективный доступ к экономическим,
certain barriers to treatment, including the situation of those not insured, migrants, and asylum-seekers.
включая отсутствие медицинской страховки, статус мигрантов и просителей политического убежища.
Migrants and asylum-seekers.
Женщины- мигранты и женщины- беженцы, ищущие убежища.
Trafficking and smuggling of migrants and asylum-seekers.
Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов и просителей.
The situation of migrants and asylum-seekers fleeing recent events in North Africa.
Положение мигрантов и просителей убежища, спасающихся бегством после недавних событий в Северной Африке.
It noted that treaty bodies had expressed concern about the detention of migrants and asylum-seekers.
Она отметила, что договорные органы выразили обеспокоенность по поводу содержания под стражей мигрантов и просителей убежища.
Some of the fact-finding missions were exclusively focused on the issue of the detention of migrants and asylum-seekers.
Ряд миссий по установлению фактов был посвящен исключительно вопросу задержания мигрантов и просителей убежища.
Poland will be invited to share their experience with Ukrainian migrants and asylum-seekers.
Польша будут приглашены поделиться своим опытом относительно украинских мигрантов и искателей убежища.
Incidents of refoulement, detention, and deaths of migrants and asylum-seekers at sea, as raised in the Note, were condemned.
Были осуждены случаи выдворения, содержания под стражей и смерти мигрантов и просителей убежища на море, о чем идет речь в Записке.
The CoE-Commissioner noted a need for reform for the reception of migrants and asylum-seekers, and regarding detention and returns.
Комиссар СЕ обратил внимание на необходимость реформирования процедур приема мигрантов и просителей убежища, а также их содержания и возвращения.
Concerning non-refoulement, he asked the delegation to comment on allegations that the police ill-treated and tortured migrants and asylum-seekers.
Касаясь вопроса о невыдворении, он просит делегацию прокомментировать утверждение о том, что полицейские жестоко обращаются с мигрантами и просителями убежища и применяют к ним пытки.
Some migrants and asylum-seekers entered the country in the hope of continuing onwards to other countries in the region and beyond.
Часть мигрантов и просителей убежища въезжали в страну в надежде на дальнейшее переселение в другие страны региона и за его пределами.
It noted that the treatment of migrants and asylum-seekers has become particularly relevant in view of the surge in xenophobic attacks.
Она отметила, что вопросы, связанные с обращением с мигрантами и просителями убежища, приобрели особую актуальность в свете увеличения числа нападений на почве ксенофобии.
Insufficient legal opportunities to migrate also added to the compulsion of migrants and asylum-seekers to rely on smugglers to facilitate movement.
Недостаток легальных возможностей миграции также дополнительно принуждает мигрантов и просителей убежища обращаться за содействием в переселении к контрабандистам.
AI noted significant problems in relation to the administrative detention of irregular migrants and asylum-seekers, including those whose claims had been dismissed.
МА указала на серьезные нарушения в практике административного задержания нелегальных мигрантов и просителей убежища; в том числе тех, чьи ходатайства были отклонены.
AI expressed concerns about the routine detention of irregular migrants and asylum-seekers, including unaccompanied children,
МА выражала обеспокоенности по поводу регулярного задержания мигрантов с неурегулированным статусом и просителей убежища, включая несопровождаемых детей,
Результатов: 892, Время: 0.0529

Migrants and asylum-seekers на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский