MINIMIZE RISKS - перевод на Русском

['minimaiz risks]
['minimaiz risks]
минимизации рисков
minimize risks
risk minimization
risk mitigation
mitigate risks
minimisation of risks
to minimise risks
минимизировать риски
minimize the risks
minimise risk
mitigate risks
свести к минимуму риски
minimize the risks
to minimise the risks
сведения к минимуму риска
minimize the risk
to minimise risks
минимизации риска
minimizing the risk
minimization of the risk
risk mitigation
reducing the risk
минимизация рисков
minimizing risks
minimization of risks

Примеры использования Minimize risks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being.
домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию.
delegations sought assurances that UNFPA would proceed prudently and minimize risks.
что он будет действовать осмотрительно и сводить риски к минимуму.
To make our work as safe as possible, we also deal intensely with how to avoid mistakes and minimize risks.
Чтобы наша работа была максимально безопасной, мы интенсивно работаем над профилактикой ошибок и минимизацией рисков.
Pesticides should be mixed and applied according to instructions by WHO and the manufacturer, in order to maximize efficacy and minimize risks.
Для того чтобы обеспечить максимальную эффективность и свести риски к минимуму, пестициды следует смешивать и применять в соответствии с инструкциями ВОЗ и производителя.
Long-term storage warehouses minimize risks associated with seasonal fluctuations in demand
Наличие 3 складов длительного хранения позволяет минимизировать риски, связанные с сезонным изменением спроса,
The principal aim of reproductive health policy is to ensure safe maternity and minimize risks associated with pregnancy.
Основной целью политики репродуктивного здоровья является обеспечение безопасного материнства и минимального риска беременности.
At the global level, a supportive international environment must assist countries to enhance their capacity to seize opportunities and minimize risks in managing the development process.
На глобальном уровне, необходимо добиваться создания благоприятной международной обстановки, способствующей повышению потенциала стран в области использования открывающихся возможностей и снижению рисков в управлении процессами развития.
Tools to manage or minimize risks associated with botanical gardens,
Инструменты управления или минимизации рисков, связанных с ботаническими садами,
The vendor due diligence will allow you to maximize benefits, minimize risks and lower the likelihood of contingent situations both in the course of negotiations with a potential buyer
Предынвестиционный анализ со стороны продавца позволит вам максимизировать выгоду, минимизировать риски и снизить вероятность возникновения непредвиденных ситуаций как в ходе переговоров с потенциальным покупателем,
To determine the priority of our orders and minimize risks, JSC DPL has introduced an updated proprietary CRM-system,
С целью определения приоритетности заказов и минимизации рисков на ЧАО« Днепропромлит» была внедрена обновленная проприетарная СRМ- система,
The recommendations on the development and management of biotechnology to maximize benefits and minimize risks, if adopted by the Economic
Рекомендации по вопросу о развитии и использовании биотехнологии в целях получения максимальной отдачи и сведения к минимуму риска, в случае их принятия Экономическим
assessment mechanisms to facilitate proper implementation and minimize risks in the process.
оценки осуществления для содействия надлежащему осуществлению и минимизации рисков в этом процессе.
the guarantee institution could minimize risks related to the possible loss of money funds, with greater diversification.
гарантийный фонд поддержки предпринимательства» могло бы минимизировать риски, связанные с возможной потерей денежных средств.
banking sector have caused the Bank to adjust its priorities going forward in order minimize risks and ensure continued financial stability.
банковской системы заставили МБРР скорректировать стратегию развития в целях минимизации рисков и повышения финансовой устойчивости.
Recognising that the dual-use nature of some life sciences research requires thoughtful approaches to maximize benefits and minimize risks of accident or misuse, States Parties should work together and with all relevant stakeholders to develop measures to mitigate biological risks..
С учетом того, что возможность двойного применения результатов некоторых исследований в сфере наук о жизни требует взвешенных подходов для максимизации выгод и минимизации риска аварий или злонамеренного использования, государствам- участникам следует работать сообща и со всеми соответствующими заинтересованными субъектами в целях разработки мер для уменьшения биологических рисков..
women farmers, and minimize risks of GM technologies to biodiversity
женщин- фермеров, и минимизация рисков ГМ технологий для биоразнообразия
Recognising that the dual-use nature of some life sciences research requires thoughtful approaches to maximize benefits and minimize risks of accident or misuse, States Parties should
С учетом того, что возможность двойного применения результатов некоторых исследований в сфере наук о жизни требует взвешенных подходов для максимизации выгод и минимизации риска аварий или злонамеренного использования,
The 2012 Meeting of States Parties should… Recognize that the dual-use nature of some life sciences research requires thoughtful approaches to maximize benefits and minimize risks of accident or misuse.
Совещанию государств- участников 2012 года следует… признать, что возможность двойного применения результатов некоторых исследований в сфере наук о жизни требует взвешенного подхода для максимизации выгод и минимизации риска аварий или злонамеренного использования.
IOMC participating organizations should promote the use of techniques that minimize risks, i.e., less polluting and safer technologies.
участвующие в МФХБ и МПРИХВ, должны поощрять использование методов, сводящих риск к минимуму, т. е. более экологически чистых и безопасных технологий.
which are geared to identify and minimize risks in emergency operations involving significant amounts of resources.
цель которых заключается в выявлении и сведении к минимуму рисков при проведении чрезвычайных операций, требующих значительных объемов ресурсов.
Результатов: 58, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский