MORE COORDINATED APPROACH - перевод на Русском

[mɔːr ˌkəʊ'ɔːdineitid ə'prəʊtʃ]
[mɔːr ˌkəʊ'ɔːdineitid ə'prəʊtʃ]
более скоординированного подхода
more coordinated approach
a more co-ordinated approach
более согласованный подход
more coherent approach
more coordinated approach
more harmonized approach
более координированный подход
более скоординированный подход
a more coordinated approach
более согласованного подхода
more coherent approach
more coordinated approach
more harmonized approach

Примеры использования More coordinated approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to ensure a more coordinated approach in combating financial and banking crimes was also noted.
Также была отмечена необходимость обеспечения более согласованного подхода к борьбе с финансовыми преступлениями и преступлениями в банковской сфере.
international humanitarian actors to ensure a more coordinated approach to negotiating, securing and maintaining access.
международные гуманитарные организации обеспечивали более скоординированный подход к ведению переговоров о предоставлении доступа, обеспечению и сохранению доступа.
Finally, Section 7 offers some conclusions from the meeting in regard to adopting a more coordinated approach to LST and its implementation.
Наконец, в Разделе 7 предлагаются некоторые выводы в отношении принятия более скоординированного подхода к КСП и его реализации.
monitoring teams to develop a more coordinated approach to subregional workshops, in line with paragraph 36 of resolution 1822(2008), and within respective mandates.
группами по наблюдению над формированием более скоординированного подхода к проведению субрегиональных практикумов согласно пункту 36 резолюции 1822( 2008) и с учетом соответствующих мандатов;
of human rights chairpersons, which should provide recommendations to treaty bodies on streamlining and towards a more coordinated approach.
которое должно сформулировать рекомендации договорным органам в отношении упрощения процедур и обеспечения более скоординированного подхода.
Corr.1), proposed that the treaty bodies"should craft a more coordinated approach to their activities and standardize their varied reporting requirements.
предложил договорным органам" вырабатывать более согласованный подход к своей деятельности и стандартизировать свои разнообразные требования в отношении представления докладов.
Department of Economic and Social Affairs will seek to ensure a more coordinated approach to the implementation of small island developing States sustainable development issues within the United Nations system.
социальным вопросам будет стремиться обеспечить более согласованный подход к решению вопросов устойчивого развития малых островных развивающихся государств в рамках системы Организации Объединенных Наций.
in partnership within the United Nations system and to build on the Secretary-General's efforts towards a more coordinated approach to the delivery of the United Nations development assistance.
поддерживать усилия Генерального секретаря по выработке более скоординированного подхода к деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию содействия процессу развития.
A more coordinated approach- taking into account the indivisibility of human rights- that aims to improve the law,
Для решения жилищной проблемы в Мексике нужен более скоординированный подход, который учитывал бы принцип неделимости прав человека
forcing us to adopt a much more coordinated approach to a range of issues.
вынуждая нас применять гораздо более согласованный подход к широкому кругу вопросов.
Such a reinforced application will focus in particular on providing better feedback, a more coordinated approach to consultation and the need for ensuring plurality of views
В процессе подобного укрепления хода применения стандартов основное внимание будет уделено, в частности, таким вопросам, как обеспечение более качественной обратной связи, использование более скоординированного подхода к проведению консультаций и необходимость обеспечения множественности мнений
A more coordinated approach will also ensure continuity
Более скоординированный подход позволит также обеспечить преемственность
My Office has also continued to support the treaty bodies in their efforts to develop a more coordinated approach to their activities and to standardize their various reporting requirements as suggested by the Secretary-General in his second reform report A/57/387, para. 54.
Мое Управление также продолжало оказывать поддержку договорным органам в их усилиях по выработке более согласованного подхода к своей деятельности и стандартизации своих разнообразных требований в отношении представления докладов, как это было предложено Генеральным секретарем в его втором докладе о проведении реформы А/ 57/ 387, пункт 54.
Finally, a more coordinated approach to the follow-up of all recent major United Nations conferences is needed
И наконец, необходимо выработать более скоординированный подход к выполнению решений всех прошедших недавно основных конференций Организации Объединенных Наций,
bodies which provide technical assistance in the ECE region, a more coordinated approach is needed to ensure that the aid provided by the United Nations is coherent,
помощи в регионе ЕЭК, необходима выработка более согласованного подхода в целях обеспечения того, чтобы предоставляемая Организацией Объединенных Наций помощь носила целостный,
Furthermore, the State party is encouraged to ensure a more coordinated approach in the allocation of adequate human,
Кроме того, государству- участнику предлагается обеспечить более скоординированный подход к выделению надлежащих людских, технических
organizations consisting of multiple programmes and operational centres with an effective mechanism to enhance organizational capacity through a more coordinated approach to work on adaptation.
оперативных центров получили в ее лице эффективный механизм для укрепления своего организационного потенциала за счет применения более согласованного подхода к работе по адаптации.
in this paper and possibly develop guidelines towards a more coordinated approach that countries would be free to adopt.
по возможности определить основные принципы разработки более согласованного подхода, который может быть принят этими странами.
led to the establishment of a National Council for Adult Education which has been mandated to effect a more coordinated approach to the problem.
привело к учреждению Национального совета по вопросам обучения взрослых, которому было поручено разработать более скоординированный подход к этой проблеме.
was a threat to economic activity and development, and a more coordinated approach needed to be taken by policy makers and decision makers if it was to be rooted out.
ответственные за разработку политики и принятие решений, должны разработать более скоординированный подход к вопросу об ее искоренении.
Результатов: 91, Время: 0.0677

More coordinated approach на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский