MORE THAN ONE THIRD - перевод на Русском

[mɔːr ðæn wʌn θ3ːd]
[mɔːr ðæn wʌn θ3ːd]
более трети
more than one third
more than one
более одной трети
more than one third
more than 1/3
более чем одной третью
more than one third
больше трети
more than one third

Примеры использования More than one third на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More than one third of the urban users of this social media are from Almaty.
Среди городских жителей- пользователей Facebook- больше одной трети- жители Алматы.
To date, UNCTAD has completed 26 IPRs, more than one third of which were for LDCs.
На сегодняшний день ЮНКТАД завершила 26 ОИП, свыше трети которых были посвящены НРС.
More than one third of the countries reporting to UNODC have detected the manufacture of amphetamine-type stimulants in their territories.
Более трети стран, представляющих доклады ЮНОДК, выявили факт производства стимуляторов амфетаминового ряда на своей территории.
It was estimated that slightly more than one third of all structures in East Jerusalem had been built without permits.
По некоторым оценкам чуть более одной трети всех строений в Восточном Иерусалиме были сооружены без разрешений.
Conversely, more than one third of the 90 countries covered by the Office of the High Representative are in Africa.
И наоборот, более трети из 90 стран, охваченных деятельностью Канцелярии Высокого представителя, составляют страны Африки.
More than one third of them(110,000) are concentrated in the State of São Paulo, handling 3.1 million cases.
Более одной трети из них( 110 000) сосредоточено в штате Сан-Паулу, и они ведут 3, 1 млн. дел.
As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request,
Поскольку вышеуказанная просьба была поддержана более чем одной третью членов Совета,
It should also be noted that more than one third of the respondents are not using the UNFCCC software.
Следует также отметить, что более трети респондентов не пользуются программным обеспечением РКИКООН.
More than one third of the developing countries reported having national training centres see table 1.
Более одной трети развивающихся стран сообщили о том, что у них имеются национальные учебные центры см. таблицу 1.
More than one third of companies represented distributed systems with variety of branches in different cities and countries.
Более трети исследованных компаний представляют собой распределенные системы с множеством филиалов в разных городах и странах.
On the whole, in 1995, more than one third(33.45%) of the claimed for demand, which could have been satisfied,
В среднем в 1995 году на аукционах было отсечено больше трети( 33. 45%) предъявленного спроса,
Over the preceding four years, more than one third of new recruits to the diplomatic service had been women.
В течение четырех прошлых лет более одной трети новых сотрудников, принятых на дипломатическую службу, составляли женщины.
More than one third of the victims have been victimised at their work place
Более трети потерпевших подвергались насилию на своих рабочих местах
Slightly more than one third of Russian families stated that they have a choice of two
Чуть больше трети российских семей отмечают, что могут выбирать учебное
More than one third of the new cases are in people over the age of 70.
Более одной трети новых случаев регистрируется у людей в возрасте старше 70 лет.
In recent years, more than one third of the States in those regions failed to submit annual statistical reports.
В последние годы годовые статистические отчеты не представляли более трети государств, входящих в эти регионы.
The results are by all means impressive: this year alone, child abandonment has been prevented in ten cases which constitutes more than one third of all cases of child abandonment in the district.
Результаты работы впечатляют: только за этот год удалось предотвратить десять отказов от детей это больше трети всех отказов в районе.
More than one third of Africa's population suffers from famine,
Более одной трети населения Африки страдает от голода
In recent years, more than one third of the States in Africa and Oceania failed to submit annual statistical reports.
В последние годы годовые статистические отчеты не представляли более трети государств Африки и Океании.
As of 2 February 2010, more than one third of the Parties had indicated their support for the Norwegian request.
По состоянию на 2 февраля 2010 года просьбу Норвегии поддержало более одной трети Сторон.
Результатов: 393, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский