MORE TYPICAL - перевод на Русском

[mɔːr 'tipikl]
[mɔːr 'tipikl]
более типичных
more typical
более характерно
more typical
is more prevalent
is more characteristic
more common
наиболее типичных
most typical
most common
more typical
более типичным
more typical
более типичные
more typical
более типичной
more typical

Примеры использования More typical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how to proceed in other, more typical communities.
о направлениях деятельности в иных, более типовых общинах.
that Brussels has to offer in terms of restaurants, from seafood to more typical cuisine.
может предложить Брюссель в плане ресторанов- от даров моря до более традиционной кухни.
fine painting, more typical for oils than for watercolors.
тщательно проработанному письму, характерному больше для масляной живописи, нежели для акварели.
She limited her gymnastics training to 25 hours per week, as opposed to the more typical 40 hours.
Она ограничивалась 25 часами в неделю гимнастических тренировок вместо более обычных 40 часов.
portraying more typical episodes of working life of oilmen of the Caspian Sea.
изображающие наиболее характерные эпизоды трудовой жизни нефтяников Каспия.
it clearly shows through, and more typical of northern neighbors punctuality
ясно проглядывает и более свойственная северным соседям пунктуальность
officials announced plans to begin phasing out the distinctive blue signs in favor of more typical signs in order to be more in line with the neighboring Southern African Development Community member states.
власти объявили о планах начать постепенный отказ от подобных синих знаков в пользу более типичных знаков с той целью, чтобы больше совпадать с соседними странами- членами Сообщества по вопросам развития юга Африки.
This style was in contrast to more typical means of composing,
Этот стиль отличался от более типичных способов создания,
accompanied by severe eating of the epidermis(more typical of people in tropical countries),
сопровождаемых серьезным объеданием эпидермиса( более характерно для жителей тропических стран),
The stages were varied- from shorter, but rough and challenging more typical ones to desert crossings(like in Dakar rally),
Этапы были разнообразны- от коротких и сложных и до более типичных для пустынных стран- очень длинных,
give the following definition of an international crime and the more typical forms thereof.
предлагается следующее определение международного преступления и его наиболее типичных видов.
in one of the more typical and quiet pedestrian streets of Seville, behind the bustling calle Santa Maria la Blanca.
в одной из пешеходных улиц более типичных и тихой Севильи, позади оживленной Калле Белая Церковь Санта- Мария.
Accordingly, the Advisory Committee will pronounce itself on the merits of the standardized funding model as a budgeting tool in the context of the future application of the model to a more typical start-up peacekeeping operation.
Соответственно, Консультативный комитет выразит свою точку зрения в отношении преимуществ стандартизованной модели финансирования как бюджетного инструмента в контексте будущего применения этой модели к более типичным случаям начального этапа деятельности миссий по поддержанию мира.
resource managers with a long-term perspective that is lacking in more typical observations and can establish the relationship between the historical impact of land use
долгосрочную перспективу, которую нельзя получить в ходе более типичных наблюдений и которая может позволить установить взаимосвязь между историческими последствиями землепользования
Accordingly, the Advisory Committee would not express a view on the merits of the standardized funding model as a budgeting tool until the model had first been applied to a more typical start-up peacekeeping operation.
Соответственно Консультативный комитет не будет высказывать своего мнения по существу модели стандартизированного финансирования в качестве бюджетного механизма до тех пор, пока эта модель не будет сначала применена к более типичной операции по поддержанию мира на начальном этапе развертывания.
subsequent measurements from the MMT telescope suggest a much shorter rotation period of about 10 hours, more typical for a body of its size.
позволили ученым составить картину о более коротком периоде вращения( около 10 часов), который является гораздо более типичным для данного объекта.
While some terrorist groups are hierarchical in structure, more typical is a cell-based,
Хотя некоторые террористические группы имеют иерархическую структуру, наиболее типичные, такие, как" Аль- Каида",
However, risks at the lower doses more typical of environmental and occupational exposures are generally extrapolated from the high dose data by incorporating factors to account for low dose and low dose rates.
В то же время риски, обусловленные более низкими дозами, которые более типичны для естественного и профессионального облучения, как правило, определяются путем экстраполяции данных о высоких дозах и ввода поправочных множителей с целью учета низких значений дозы и мощности дозы облучения.
matches of 80 to 90 percent are more typical March, Frederick,
коэффициент согласования составил 91, 4%, однако более типичны показатели в 80- 90% March,
in the area of the highest and most distinctive biodiversity, at about $2/hectare with more typical values of less than $0.10 even for areas of great biodiversity significance.
наиболее четкого биоразнообразия составляет приблизительно 2 доллара на гектар, хотя более типичное значение для районов, имеющих важное значение с точки зрения биоразнообразия, составляет менее, 10 доллара.
Результатов: 58, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский