MORTALITY LEVELS - перевод на Русском

[mɔː'tæliti 'levlz]
[mɔː'tæliti 'levlz]
уровень смертности
mortality rate
death rate
level of mortality
fatality rate
maternal mortality
показатели смертности
mortality rates
mortality
death rates
уровни смертности
mortality rates
levels of mortality
death rates
уровней смертности
mortality rates
mortality levels
уровнях смертности
mortality rates
mortality levels
показателей смертности
mortality rates
death rates
mortality indicators
mortality levels

Примеры использования Mortality levels на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the European countries with economies in transition have mortality levels that are relatively high.
находящихся в более развитых регионах, европейские страны с переходной экономикой отличаются относительно высокими уровнями смертности.
The curve also shows that it took France 30 years(until 1990) to get back to the road mortality levels of the 1960s.
Кривая также показывает, что Франции потребовалось 30 лет( до 1990), чтобы вернуться к уровням смертности в результате дорожных аварий 1960- х годов.
Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000.
Многие правительства установили количественные целевые показатели в отношении уровней смертности, и некоторые из них планируют к 2000 году снизить уровень смертности на 50 процентов.
Where mortality levels are highest, life expectancy at birth should be greater
В странах с наивысшими уровнями смертности к 2005 году показатель ожидаемой продолжительности жизни при рождении должен достичь уровня,
Reference has been made in Chapter I to the contribution of aid to reducing mortality levels and improving living standards in the developing world.
В главе I описывается значение помощи для сокращения показателей смертности и улучшения условий жизни в развивающихся странах.
continue efforts to achieve lower mortality levels, particularly among women,
в области репродуктивного поведения, дальнейшие действия по снижению уровня смертности, особенно среди женщин,
given mortality levels of 2005-2010.
мужчины-- 18 лет с учетом уровней смертности в 2005- 2010 годах.
Through much of the western part of Europe and North America survival has reached levels that only two to three decades ago might have been considered unattainable, while mortality levels in the eastern part of Europe still have considerable room for improvement.
На большей части западной Европы и в Северной Америке уровень выживания достиг таких показателей, которые еще два или три десятилетия назад могли казаться недостижимыми, в то время как в восточной части Европы уровень смертности мог быть значительно снижен.
While mortality levels vary greatly from place to place depending on the extent of conflict and the availability of health services,
Хотя показатели смертности в значительной мере варьируются от места к месту в зависимости от степени их вовлеченности в конфликт
Because women have to survive to childbearing age in order to reproduce, mortality levels have to be taken into account in calculating the average number of children per woman that ensure replacement.
Поскольку женщинам необходимо дожить до детородного возраста для того, чтобы обеспечить воспроизводство, следует принять во внимание уровень смертности при расчете среднего показателя числа детей у женщины, которого было бы достаточно для обеспечения воспроизводства.
Some segments of the population-- most notably infants and children under 5 years of age-- continue to register unacceptably high mortality levels and are considered problem areas for many countries.
У некоторых групп населения-- в первую очередь у младенцев и детей в возрасте до 5 лет-- попрежнему отмечаются неприемлемо высокие показатели смертности, и сложившееся положение во многих странах считается серьезной проблемой.
that“acute malnutrition rates and mortality levels ha[d] already surpassed emergency thresholds”.93.
что« масштабы острого недоедания и уровни смертности уже превысили пороговые значения для чрезвычайных ситуаций» 93.
Some segments of the population-- most notably infants and children under age 5-- continue to register unacceptably high mortality levels and are considered problem groups for many countries.
У некоторых групп населения-- в первую очередь у младенцев и детей в возрасте до пяти лет-- попрежнему отмечаются неприемлемо высокие показатели смертности, и сложившееся положение во многих странах считается серьезной проблемой.
particularly in relation to mortality levels, it is important to emphasize that improved levels of survival do not necessarily mean that the population is enjoying better health conditions.
развитыми странами удалось значительно сократить, в частности в отношении уровней смертности, важно подчеркнуть, что повышение средней продолжительности жизни отнюдь не означает улучшения состояния здоровья населения.
only a few of them experience mortality levels close to those observed in countries with market economies.
смертности населения; лишь в некоторых из них показатели смертности близки к показателям стран с рыночной экономикой.
the views of Governments about the adequacy of mortality levels vary considerably between the development groups.
в отношении адекватности уровней смертности значительно отличаются друг от друга.
it will take around 50 years to achieve the current low mortality levels of the EU15.
им потребуется порядка 50 лет, чтобы достичь текущих низких показателей смертности 15 стран ЕС.
continue to have both high child and high adult mortality levels.
по-прежнему отмечаются высокие показатели смертности как среди детей, так и среди взрослых.
The probability of surviving from exact age 60 to exact age 80 at current mortality levels is 50 per cent globally(see table 6),
Вероятность выживания пожилых людей в возрасте от 60 до 80 лет при нынешних показателях смертности составляет 50 процентов во всем мире( см. таблицу 6), однако в этом плане между развитыми
programmes on health promotion where such stagnation or deterioration in mortality levels is observed, especially among women
программы в области здравоохранения в тех случаях, где прослеживаются эти тенденции в показателях смертности, особенно среди женщин в репродуктивном возрасте
Результатов: 60, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский