реализация этих прав является значительно более сложной задачей.
how they should be viewed in liberal democracies is much more complex.
каким образом они должны рассматриваться в либеральных демократиях является гораздо более сложной.
The emergence of a new world involves numerous other phenomena which make the picture of international relations much more complex and multidimensional than before.
Формирование нового мира сопряжено и с другими многочисленными явлениями, которые делают картину международных отношений намного более сложной и многомерной, чем раньше.
However, the phenomenon was much more complex and could be explained by family dislocation,
Однако это явление является значительно более сложным и его можно объяснить перемещением семей,
it has become much more complex.
но и стал значительно более сложным.
It involves a much more complex and difficult task,
Для этого требуется решить гораздо более сложную и трудную задачу,
The problems we face have grown much more complex, and our challenges are increasingly those of collaboration rather than confrontation.
Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, стали намного более сложными, и наши вызовы теснее связаны с сотрудничеством, чем с конфронтацией.
A much more complex situation is the one which derives from internal conflict
Гораздо более сложное положение возникает в условиях внутреннего конфликта
The production of second-generation biofuels implies much more complex and expensive technologies,
Производство биотоплива второго поколения требует гораздо более сложных и дорогостоящих технологий,
This policy is much more complex than the initial perception of closure as that entailing the closure of the Israeli borders with the Palestinian territory.
Эта политика является гораздо более комплексной, чем первоначальное понимание закрытия, как подразумевающего закрытие израильских границ с палестинской территорией.
It goes without saying that experienced traders use much more complex and profitable strategies in their work than the one described above.
Безусловно, опытные трейдеры используют в своей работе гораздо более сложные и прибыльные стратегии, чем та, что мы описали выше.
The SIP module can detect much more complex loop cases,
SIP модуль может обнаруживать намного более сложные случаи зацикливания
render the determinants of competitiveness much more complex.
при этом определяющие факторы конкурентоспособности становятся намного более сложными.
In 2010, as the region rebounds from economic crisis, a much more complex policy environment is emerging.
В 2010 году по мере того, как регион начинает оправляться от последствий экономического кризиса, стала складываться гораздо более сложная политическая обстановка.
For academics, access to these microdata files allows them to research questions using much more complex, multivariate methods.
Научным сотрудникам и преподавателям доступ к этим файлам микроданных дает возможность исследовать вопросы, используя гораздо более сложные многомерные методы.
that conducting dispute resolution proceedings would be much more complex.
проведение процедур урегулирования споров будет носить намного более сложный характер.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文