MULTINATIONAL FORCES - перевод на Русском

Примеры использования Multinational forces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the contingents deployed in multinational forces should later be incorporated in the structure of United Nations peacekeeping missions.
развертываемые в рамках многонациональных сил, затем включались в состав миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
The Indian Navy is engaged in exchange of information with other multinational forces deployed in the area.
ВМС Индии ведут обмен информацией с другими многонациональными силами, развернутыми в этом районе.
including where multinational forces are a party to an armed conflict as in Iraq or Afghanistan.
включая случаи, когда многонациональные силы являлись стороной вооруженного конфликта как, например, в Ираке или Афганистане.
In Iraq, between April and July of this year, 88 civilians were killed during air strikes conducted by multinational forces in Iraq.
В Ираке с апреля по июль этого года 88 гражданских лиц были убиты во время воздушных ударов со стороны многонациональных сил в Ираке.
The Royal Malaysian Navy is engaged in exchange of information with other multinational forces deployed in the area.
Королевские ВМС Малайзии ведут обмен информацией с другими многонациональными силами, развернутыми в данном районе.
What specific responsibilities does a host State have to ensure that United Nations or multinational forces comply with their human rights
Какую конкретную ответственность несет принимающее государство за обеспечение того, чтобы Организация Объединенных Наций или многонациональные силы соблюдали свои обязательства,
The Committee notes that UNAMI intends to reduce its dependence on the Multinational Forces in Iraq.
Комитет отмечает, что МООНСИ стремится уменьшить свою зависимость от Многонациональных сил в Ираке.
However in reality the Bosnian model of multinational forces command in the conflict area will be reanimated.
Однако на самом деле в Косово будет реанимирована боснийская модель руководства многонациональными силами в зоне конфликта.
we will ask the multinational forces to leave our cities.
мы попросим многонациональные силы оставить наши города.
to reduce its dependence upon the assets of the Multinational Forces in Iraq see para. 140 above.
уменьшить свою зависимость от ресурсов Многонациональных сил в Ираке см. пункт 140 выше.
Progress of Haiti had been sent abroad by the multinational forces.
прогресс Гаити была увезена за границу многонациональными силами.
has continued to deploy multinational forces and conduct patrols further into East Timor.
продолжали развертывать многонациональные силы и осуществлять патрулирование в Восточном Тиморе.
We expect that the specific conditions of the Bulgarian contribution to the multinational forces mission in Bosnia will be agreed on as a result of this dialogue.
Мы надеемся, что в результате этого диалога будут согласованы конкретные условия участия Болгарии в миссии многонациональных сил в Боснии.
carried out their mandates alongside or in the wake of regional or multinational forces.
выполняют соответствующие мандаты параллельно с региональными или многонациональными силами или вслед за ними.
Sudan, Afghanistan and the Multinational Forces Observers(MFO) in Sinai.
входят в состав наблюдателей Многонациональных сил на Синайском полуострове.
In the overwhelming majority of cases, United Nations peacekeeping operations had undeniable advantages over operations undertaken by coalitions or multinational forces.
В подавляющем большинстве ситуаций операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеют неоспоримые преимущества перед коалиционными операциями или действиями многонациональных сил.
However, incidents of roadside bomb attacks against Iraqi Security Forces and multinational forces in particular grew steadily throughout February.
Однако на протяжении февраля особенно увеличилось число нападений, связанных со взрывами бомб на обочинах, которые были направлены против иракских сил безопасности и многонациональных сил в Ираке.
at least in the short term, special attention should be paid to the modalities of cooperation between United Nations peace-keeping operations and multinational forces.
по крайней мере в краткосрочном плане, следует уделять особое внимание формам взаимодействия между операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и операциями многонациональных сил.
imperative to protect children, this represents a critical issue in respect of the credibility of international and multinational forces.
подобные случаи задержания имеют важное значение для авторитета международных и многонациональных сил.
pays a special tribute to the personnel of States participating in the multinational forces.
воздают должное гражданам государств, принимающих участие в многонациональных силах.
Результатов: 116, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский