should be discussedmust be discussedneed to be discussedhave to be discussedshould be addressedmust be negotiatedshould be debatedshould be consideredmust be debatedare to be discussed
should be consideredshould be seenmust be consideredshould be treatedshould be addressedshould be dealtshould be regardedshould be viewedmust be seenmust be addressed
should be discussedshould be consideredshould be debatedneed to be discusseddiscussions shouldmust discussshould be negotiatedought to discussshould address
should be discussedneed to be discussedmust be discussedit is necessary to discusshave to be discussed
должен быть обсужден
should be discussedmust be discussed
должна быть обсуждена
should be discussedmust be discussed
должно быть обсуждено
should be discussedmust be discussed
Примеры использования
Must be discussed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
His delegation therefore believed that climate change must be discussed within the context of sustainable development, taking an integrated,
Поэтому делегация Судана считает, что вопрос изменения климата следует рассматривать в контексте устойчивого развития,
Practical measures for the prevention of nuclear terrorism must be discussed, and implementation of strict export controls was a key element in advancing those objectives.
Практические меры по предотвращению ядерного терроризма необходимо будет обсудить, а осуществление строгого экспортного контроля является ключевым элементом в достижении этих целей.
These things must be discussed and you may have to face this sooner than you think.
Эти вещи нужно обсуждать и вы должны столкнуться с этим быстрее, чем вы думаете.
One issue that must be discussedwas what precisely was meant by"meaningful human control" over weapons systems.
Один из вопросов, которые нужно обсудить, состоит в том, что именно имеется в виду под" значимым человеческим контролем" над оружейных системами.
very important details must be discussed prior to the annual session of WP.11.
чрезвычайно важные детали должны быть рассмотрены до ежегодной сессии WP. 11.
The possibility of future convergence between these classifications must be discussed and a strategic plan laid out.
Необходимо рассмотреть возможность слияния в будущем этих классификаций и разработать соответствующий стратегический план.
Between now and September there are a number of international forums where accelerating progress on the Millennium Development Goals can and must be discussed.
В предстоящие месяцы вплоть до сентября пройдет ряд международных форумов, на которых можно и нужно обсуждать вопросы ускорения прогресса по осуществлению ЦРДТ.
Peskov also noted that the problems about empowerment of the OSCE mission must be discussed with the DPR and LPR.
Песков отметил также, что вопросы расширения полномочий миссии ОБСЕ должны согласовываться с ДНР и ЛНР.
requiring a completely different approach, which must be discussed separately.
требующий абсолютно другого подхода, о котором надо говорить отдельно.
evaluation findings must be discussed and interpreted with staff,
Any change in the Charter bodies of United Nations that has a profound bearing on the structure of this Organization must be discussed in an open-ended and transparent manner to allow all delegations
Любые изменения в предусмотренных Уставом органах Организации Объединенных Наций, которые существенно сказываются на структуре Организации, должны обсуждаться открытым и транспарентным образом, с тем чтобы все делегации
that other matters besides economic issues must be discussed if the General Assembly was to deal with the situation in Afghanistan.
при рассмотрении Генеральной Ассамблеей положения в Афганистане должны быть обсуждены и другие не связанные с экономическими вопросами проблемы.
Accordingly, the establishment of nuclear-weapon-free zones must be discussed with the nuclear-weapon States in order to enable the latter
Таким образом, вопрос о создании безъядерных зон необходимо обсуждать с государствами, обладающими ядерным оружием,
all proposals must be discussed with the full involvement of the troop-contributing countries.
все предложения должны обсуждаться при полном участии стран, предоставляющих войска.
The Committee reiterated that local governance must be discussed in the historical and political context,
Комитет вновь повторил, что вопросы управления на местном уровне должны рассматриваться в историческом и политическом контексте
it wished to emphasize that budget decisions must be discussed and adopted by the Committee, pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations.
она хотела бы подчеркнуть, что решения по бюджету должны обсуждаться и приниматься Комитетом согласно статье 17 Устава Организации Объединенных Наций.
said that globalization and interdependence must be discussed within the context of the post-2015 development agenda with a view to addressing the imbalances experienced by many developing countries.
касающиеся глобализации и взаимозависимости, должны обсуждаться в контексте программы действий в области развития на период после 2015 года в целях устранения диспропорций, с которыми сталкиваются многие развивающиеся страны.
operating procedures must be discussed at short notice.
оперативных процедур должны рассматриваться в короткий срок.
Some delegations have suggested that the issue of content must be discussed before the issue of form,
Ряд делегаций выдвинули предложение о том, что вопрос о содержании должен обсуждаться до вопроса о форме,
Any such review must be discussed by the Special Committee on Peacekeeping Operations,
Любой такой обзор должен обсуждаться Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文