should participateshould be involvedmust participatemust be involvedshould engageneed to participateneed to be involvedare required to participateshould be partshould take part
should participatemust participateshould be involvedshould take partmust be involvedmust take partshould be engagedhave to attendmust be engagedhave to be involved
must be involvedneed to be involvedshould be involvedneed to be engaged
необходимо привлекать
should be involvedneed to be involvedneeded to attractit is necessary to attractit is necessary to involveneed to be engagedmust be involvedmust be brought
should be involvedshould be drawnshould be engagedshould be broughtshould be encouragedmust be broughtmust be involvedshould be mobilizedshould prosecuteshould be held
должно принимать участие
should take partmust be involvedshould participateshould be involved
should be involvedneed to be involvedneeded to attractit is necessary to attractit is necessary to involveneed to be engagedmust be involvedmust be brought
Примеры использования
Must be involved
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
All stakeholders, including national Governments, must be involved in building efforts at all levels to move in a more robust way towards universal access to HIV prevention and treatment.
Все заинтересованные стороны, включая правительства, должны быть вовлечены в наращивание усилий на всех уровнях в целях более энергичного продвижения по пути обеспечения всеобщего доступа к профилактике и лечению ВИЧ.
It is recognized that women must be involved in initial stages of developing food distribution systems to promote equitable
Признано, что женщины должны принимать участие на начальных стадиях создания систем распределения продуктов питания для обеспечения их справедливого
Citizens must be involved in the conduct of public affairs,
sex worker associations must be involved in the conception, implementation
ассоциации секс- работников должны участвовать в разработке, реализации
They must be involved in decision-making at every level, from the national to the village.
Они должны быть вовлечены в процесс принятия решений на всех уровнях-- от национального до сельского.
Men and boys must be involved in all levels of this effort from governments
Мужчины и юноши должны принимать участие на всех уровнях такой деятельности, начиная от правительств
Given that poverty and disability were closely linked, persons with disabilities must be involved in and regarded as active participants
Учитывая тесную взаимосвязь проблем нищеты и инвалидности, необходимо вовлекать инвалидов в процесс развития
We believe that people who live in conditions of poverty must be involved in the design, implementation
Мы считаем, что живущие в условиях нищеты люди должны привлекаться к планированию, налаживанию
with their cultures and lifestyles, must be involved in the project of building a form of national unity that needed to be protected and strengthened.
образом жизни должны быть вовлечены в проект по формированию своего национального единства, которое необходимо защищать и укреплять.
Also, since all countries must be involved in the search and implementation of global solutions, the United Nations should play an important role in coping with those crises and threats.
Кроме того, поскольку в поиске и претворении в жизнь глобальных решений должны участвовать все страны, Организации Объединенных Наций следует играть важную роль в преодолении этих кризисов и угроз.
In order to do so, they must be involved in the process that creates
Для этого они должны принимать участие в процессе, который порождает эти факторы
The poor must be involved in planning, implementation
Необходимо привлекать неимущих к планированию,
The affected community must be involved in programme planning
Представители пострадавшего сообщества должны участвовать в планировании программы,
other non-governmental organizations must be involved in elaborating such criteria
к контролю за предоставлением социальных услуг должны привлекаться организации тех, кто ими пользуется,
both family members and stakeholders must be involved in decision-making processes as they relate to business inheritance,
заинтересованные стороны должны быть вовлечены в процессы принятия решений, поскольку они относятся к бизнес- наследству,
Local authorities must be involved in national and Europe-wide planning to create an infrastructure which is resilient to disasters.
Местные органы власти должны принимать участие в планировании на национальном и общеевропейском уровне, чтобы создать инфраструктуру, устойчивую к стихийным бедствиям.
If we are to achieve the 2030 goal of ending AIDS, sex workers must be involved.
Если мы хотим достичь цели остановить СПИД к 2030 году, то необходимо вовлекать секс- работников.
Components of the private sector such as banks or travel organizations must be involved in the international cooperation.
В мероприятиях в рамках международного сотрудничества должны быть задействованы такие компоненты частного сектора, как банки или туристические организации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文