must be maintainedshould be supportedneed to be supportedneeds to be maintainedshould be maintainedmust be supportedit is necessary to maintainmust be sustainedthere is a need to sustainit is necessary to support
должны быть поддержаны
should be supportedmust be supportedmust be upheldneed to be supported
should be supported byshould be maintainedmust be supported bymust be maintainedneed to be supported byshall be supportedmust be sustainedhad to be supported byshould be kept
need to maintainshould be supportedmust be supportedneed to supportneed to keepmust be maintainedshould be maintainedit is necessary to maintainneed to sustainmust be sustained
должно быть поддержано
should be supportedmust be supportedmust be concurredneed to be supported
In order for this to be sustainable, however, they must be supported by community capacity-building.
Для достижения устойчивости этой работы, однако, им необходима поддержка в виде наращивания потенциала.
Lastly, she stressed that that important effort must be supported by the competent international agencies.
И наконец, оратор подчеркивает, что компетентные международные учреждения должны поддерживать эти важные усилия.
Non-governmental organizations, in particular youth organizations, must be supported in their efforts to promote the equality
Необходимо поддерживать усилия неправительственных организаций, особенно молодежных организаций по поощрению равенства
In countries operating under paragraph 1 of Article 5, such measures must be supported by financial and technical assistance through the Multilateral Fund;
В странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, такие меры должны быть поддержаны за счет финансовой и технической помощи, поступающей через Многосторонний фонд;
Extensive research and monitoring work must be supported and published and public awareness of environmental issues should be increased through education
Необходимо поддерживать и публиковать широкотематические исследования и работы по мониторингу, при этом следует повышать осведомленность населения по экологическим
In order to achieve a stable and sustainable peace, security sector reform efforts must be supported throughout the United Nations system.
Для достижения стабильного и устойчивого мира необходимо оказывать поддержку усилиям по реформированию сектора безопасности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
the humanitarian effort must be supported as long as needs persist.
государственным строительством необходимо поддерживать гуманитарную деятельность до тех пор, пока в ней не исчезнет необходимость.
But these unprecedented developments must be supported by institutional reforms
Но эти беспрецедентные события должны быть поддержаны институционными реформами
The basic functions of a registry which must be supported even if an applicant's business and/or funding fails include.
Основные функции реестра, которые должны поддерживаться даже в случае сбоев в ведении бизнеса и/ или финансировании кандидата.
Developing countries must be supported in realizing the legitimate aspirations of their people for development and prosperity.
Развивающимся странам необходимо оказывать поддержку в целях реализации законных чаяний их народов, связанных с развитием и процветанием.
Efforts must be supported to enable the effective engagement of families
Необходимо поддерживать усилия, способствующие эффективному привлечению семей
The efforts of the developing countries must be supported by their development partners
Усилия, предпринимаемые развивающимися странами, должны быть поддержаны их партнерами по развитию,
The critical functions of a registry which must be supported even if an applicant's business and/or funding fails are..
Критические функции реестра, которые должны поддерживаться даже в случае сбоев в ведении бизнеса и/ или финансировании кандидата.
However, such programmes must be supported by sound macroeconomic
Однако реализация таких программ должна опираться на продуманные меры макроэкономической
The move towards self-sustainability must be supported and intensified, as the most reliable way to alleviate poverty is to encourage self-sustaining systems of development.
Необходимо поддерживать и активизировать усилия, направленные на обеспечение их финансовой самостоятельности, поскольку наиболее надежным способом борьбы с нищетой является поощрение создания устойчивых систем развития.
However, as regards the number of operations that must be supported, there will be 26 active,
Однако на сегодняшний день необходимо оказывать поддержку 26 действующих, завершенных и свернутых миссий, в то время
The framework for disarmament and non-proliferation must be supported by a strong system of verification,
Рамки по обеспечению разоружения и нераспространения должны быть поддержаны прочной системой проверки соблюдения
All three components are essential and must be supported and developed over the next five years.
Все три компонента имеют существенно важное значение и должны поддерживаться и развиваться в течение последующих пяти лет.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文