ДОЛЖНЫ ПОДДЕРЖИВАТЬСЯ - перевод на Английском

should be supported by
should be maintained
must be supported by
need to be supported by
shall be supported
must be sustained
had to be supported by

Примеры использования Должны поддерживаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что более важно, надлежащие программы АРТ и профилактики должны поддерживаться общим процессом укрепления систем социальной защиты,
More significantly, sound ART and prevention programmes should be supported by the overall strengthening of social protection systems,
Отношения между двумя резисторы должны поддерживаться и вы не должны подниматься слишком много сопротивления.
The relationship between the two resistors must be maintained and you shouldn't climb too much of resistance.
Национальные меры, направленные на уменьшение издержек глобализации, должны поддерживаться адекватной международной помощью
National responses to face the costs of globalization need to be supported by adequate international assistance
Государство- участник сознает, что антидискриминационные положения должны поддерживаться эффективными и последовательными механизмами обеспечения их соблюдения.
The State Party is aware that anti-discrimination provisions must be supported by strong and consistent enforcement mechanisms.
Резервы отдельных организаций должны поддерживаться раздельно для облегчения отслеживания
The reserves of individual organizations should be maintained separately, to facilitate tracking
Г-н ТАКАХАСИ( Япония) говорит, что мероприятия, которые Организация Объединенных Наций осуществляет вне Центральных учреждений, должны поддерживаться эффективной системой связи.
Mr. TAKAHASHI(Japan) said that United Nations field operations should be supported by an effective communications system.
Крайние бревна в каждом штабеле должны поддерживаться либо перегородкой, либо по крайней мере двумя вертикальными стойками.
The outer pieces in each pile shall be supported either by a partition or by at least two uprights.
в интересах обеспечения безопасности для вкладчиков должны поддерживаться определенные скрытые резервы.
other persons assert that hidden reserves should be maintained in the interest of security for depositors.
Следует отметить, что информационные системы контроля за результатами работы должны поддерживаться надежной телекоммуникационной инфраструктурой.
It is to be noted that performance information systems should be supported by a reliable telecommunications infrastructure.
Меры по развитию пространственного мышления в системе образования на основе использования ГИС должны поддерживаться активной образовательной политикой.
Steps to improve spatial thinking in the education system through the use of GIS need to be supported by strong education policies.
любые другие ядерные взрывы должны поддерживаться до вступления в силу Договора.
any other nuclear explosions must be maintained, pending the entry into force of the Treaty.
Грузовые танки должны поддерживаться опорами, проходящими между танками ниже их горизонтальной диаметральной линии под углом не менее 10°; и.
The cargo tanks shall be supported by saddles extending between the tanks to not less than 10° below the horizontal centreline of the tanks; and.
Во время игры участники банды должны поддерживаться путем регулярного приема наркотиков,
During play the members of the gang must be sustained by administering drugs,
их усилия по ее достижению должны поддерживаться международным сообществом.
their efforts to achieve it should be supported by the international community.
эффективность сил на местах должны поддерживаться на должном высоком уровне.
effectiveness of forces in the field should be maintained at the high levels necessary.
Усилия развивающихся стран на национальном уровне по достижению их целей должны поддерживаться благоприятным международным окружением,
The efforts of developing countries at the national level to meet their objectives had to be supported by a favourable international environment,
эти тенденции являются крайне позитивными и должны поддерживаться и укрепляться.
these trends are highly positive and must be sustained and further strengthened.
Усилия по расширению налоговой базы в условиях транспарентности должны поддерживаться частным сектором
Efforts to increase the tax base, within a framework of transparency, should be supported by the private sector
международное сотрудничество между государствами- участниками в соответствии с Договором должны поддерживаться и развиваться на добросовестной основе без дискриминации.
international cooperation among States parties in conformity with the Treaty shall be supported and pursued in good faith without discrimination.
После отщелкивания Throttle Hold вы сразу увидите'' Целевые обороты'' в программе настройки- это желаемые обороты, которые должны поддерживаться.
After disarming Throttle Hold you should immediately see''Requested RPM'' in the software- this is desired head speed that should be maintained.
Результатов: 111, Время: 0.0386

Должны поддерживаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский