ДОЛЖНЫ ПОДДЕРЖИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

deben ser apoyados
deben contar con el apoyo
deberían ser respaldados
debían apoyarse
deben recibir el apoyo

Примеры использования Должны поддерживаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заложат основу будущего роста, а также что эти усилия должны поддерживаться международным сообществом.
sentarán las bases del crecimiento futuro y que esos esfuerzos deben ser apoyados por la comunidad internacional.
Так называемые традиционные средства распространения информации должны поддерживаться и совершенствоваться на постоянной основе,
Deben mantenerse y mejorarse constantemente los llamados medios de difusión tradicionales y a la vez
включая лиц, живущих в нищете, и должны поддерживаться эффективными стратегиями
en particular a las personas que viven en la pobreza, y deben contar con el apoyo de políticas y marcos jurídicos
принять решение о создании двух государств с Израилем, должны поддерживаться, а не бойкотироваться.
de aceptar una solución de dos estados con Israel, deberían ser respaldados, no boicoteados.
Преобразующие действия в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года должны поддерживаться партнерствами с участием многих заинтересованных сторон, откликающимися на повестку дня в области устойчивого развития.
Las medidas transformadoras de la agenda para el desarrollo después de 2015 deben recibir el apoyo de las asociaciones entre múltiples interesados que respondan a la agenda para el desarrollo sostenible.
руководящие указания относительно того, каким образом должны поддерживаться дисциплина и порядок, чтобы при этом обеспечивался баланс между поддержанием безопасности
orientaciones sobre la manera en que debería mantenerse la disciplina y el orden a fin de lograr un equilibrio entre el mantenimiento de la seguridad
В этом проекте также должны поддерживаться принципы свободы предпринимательства,
También debería fomentar los principios de la empresa libre,
уважение прав трудящихся должны поддерживаться на международном уровне посредством целого ряда мер( пункты j и k).
del respeto de los derechos de los trabajadores deben fomentarse por medio de una variedad de medidas en el plano internacional(párrs. j) y k.
Установление норм, согласно которым семейные обязанности должны в равной мере выполняться мужчинами и женщинами и должны поддерживаться государственными и частными учреждениями,
El establecimiento de la norma de que el hombre y la mujer deben compartir por igual la responsabilidad familiar, norma que deben apoyar las instituciones públicas
постконфликтному развитию должны поддерживаться государствами- членами
el sistema de las Naciones Unidas deben apoyar, mediante una mayor coordinación
Внутренние цели в области здравоохранения и питания, зависящие от конкретной культуры, должны поддерживаться всеми заинтересованными сторонами,
Todos los interesados deberían apoyar objetivos internos de salud
включая пожилых лиц и инвалидов, и должны поддерживаться в таком состоянии.
incluidas las personas mayores y con discapacidad, y mantenerse en buen estado.
эти усилия должны поддерживаться глобальными программами и политикой.
dichas iniciativas deben contar con el respaldo de programas y políticas mundiales.
международное сотрудничество между государствами- участниками в соответствии с Договором должны поддерживаться и развиваться на добросовестной основе без дискриминации.
la cooperación internacional entre los Estados partes de conformidad con el Tratado se deben apoyar y realizar de buena fe y sin discriminación.
носят взаимоукрепляющий характер и должны поддерживаться на сбалансированной основе.
se refuerzan mutuamente y deben ser promovidos de una manera equilibrada.
постконфликтных механизмов миростроительства, предпринимаемые развивающимися странами усилия должны поддерживаться и поощряться международным сообществом.
los esfuerzos llevados a cabo por los países en desarrollo deben ser apoyados y alentados por la comunidad internacional si queremos tener éxito en nuestros esfuerzos comunes en pro de la paz y el desarrollo en nuestros respectivos países.
практика устойчивого управления ресурсами и средствами существования коренных народов должны сосуществовать с другими системами. Они должны поддерживаться, а не разрушаться попытками интегрировать их в глобальную рыночную экономику.
unos medios de vida sostenibles de los pueblos indígenas deberían poder coexistir con otros sistemas; todos ellos deberían ser respaldados y no destruidos por el solo motivo de la necesidad de integración en la economía de mercado mundial.
Безупречные проводимые на местах операции по борьбе с терроризмом должны поддерживаться хорошо скоординированными международными мерами, направленными против самых разнообразных преступных сетей террористических групп,
Las operaciones antiterroristas llevadas a cabo meticulosamente en el campo de batalla deben ser apoyadas por una acción internacional bien coordinada contra las redes criminales multifacéticas de grupos terroristas,
Мы знаем, что все национальные усилия должны поддерживаться и дополняться международным сообществом в рамках сотрудничества и солидарности.
somos conscientes de que todo esfuerzo nacional debe ser respaldado y complementado con la solidaridad y la cooperación de la comunidad internacional.
принимаемые развивающимися странами в условиях негативных последствий изменения климата, должны поддерживаться новыми, дополнительными, достаточными
adaptación de los países en desarrollo a los efectos negativos del cambio climático deben apoyarse en flujos financieros internacionales nuevos,
Результатов: 59, Время: 0.0509

Должны поддерживаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский