ПОДДЕРЖИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

apoyar
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
respaldadas
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
contar
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
apoyados
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
respaldada
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
apoyará
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить

Примеры использования Поддерживаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действительно, хорошая координация является ключом к достижению реальных результатов в гуманитарной деятельности и должна поддерживаться на местном, междепартаментском и межучрежденческом уровне.
Por cierto, la buena coordinación es la clave para lograr resultados reales en las actividades humanitarias y debe mantenerse sobre el terreno y entre los departamentos y organismos.
профессиональной подготовки, которые могут эффективно поддерживаться и пропагандироваться Институтом.
capacitación que el Instituto puede realmente apoyar y promover.
выявлять дополнительные области управления окружающей средой, которые будут поддерживаться ГЭФ.
determinando nuevos aspectos del ordenamiento ambiental que puedan ser apoyados por el FMAM.
развитию африканских стран и должно приветствоваться и решительно поддерживаться международным сообществом.
la comunidad internacional debe ver con agrado y apoyar firmemente estos acontecimientos.
оба института будут поддерживаться за счет государственного бюджета
ambas instituciones estarían apoyadas por el presupuesto del Estado
Работа ГПЭ будет поддерживаться экспертами по проблемам, имеющим отношение к переговорам.
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos en las cuestiones pertinentes para las negociaciones;
Эти усилия должны координироваться и поддерживаться Научной консультативной группой по УФмониторингу.
Estas actividades deberían ser coordinadas y apoyadas por el Grupo consultivo científico para el control de las radiaciones ultravioleta.
Любые действия, которые Комитет предпримет в рамках своего мандата, будут приветствоваться и полностью поддерживаться Венесуэлой.
Toda medida que el Comité tome dentro de su mandato será acogida con satisfacción y plenamente respaldada por Venezuela.
С ее помощью будет наращиваться и поддерживаться оперативный потенциал Департамента посредством управления деятельностью по профессиональной подготовке
Fortalecerá y apoyará la capacidad operacional del Departamento administrando y coordinando la capacitación y el progreso en la carrera
Эти инициативы должны координироваться и поддерживаться Научной консультативной группой по УФ- мониторингу.
Las actividades mencionadas deberían estar coordinadas y apoyadas por el Grupo de Asesoramiento Científico para la Vigilancia de la Radiación ultravioleta.
Законодательство, запрещающее и карающее подобные явления, должно выполняться государственными властями и поддерживаться эффективным отправлением правосудия.
La legislación que prohíbe y sanciona esos fenómenos debe ser aplicada por las autoridades del Estado y respaldada con una eficaz administración de justicia.
С ее помощью будет наращиваться и поддерживаться оперативный потенциал Департамента посредством управления деятельностью по профессиональной подготовке
Fortalecerá y apoyará la capacidad operacional del Departamento administrando y coordinando la capacitación y el progreso en la carrera
Приоритетные усилия на страновом уровне будут поддерживаться общерегиональными или субрегиональными программами,
Las actividades prioritarias a nivel nacional estarían apoyadas por programas regionales
Было разъяснено, что данный типовой закон также будет поддерживаться программными и законодательными рекомендациями.
Se explicó que esta ley modelo estaría también respaldada por orientaciones legislativas y de política.
они должны сопровождаться и поддерживаться конкретными действиями, позволяющими направлять их в верном направлении.
deben ir acompañadas y apoyadas por acciones concretas que permitan llevar esas transformaciones por el buen camino.
если не будет поддерживаться соответствующими ресурсами для смягчения серьезных последствий стихийных бедствий.
no está respaldada por recursos conmensurables para mitigar los graves impactos de los desastres.
которая будет поддерживаться автоматизированной системой информации об управлении программами,
que estará apoyado por un sistema computadorizado de información para la gestión de programas,
Должны поощряться и поддерживаться усилия, направленные на дальнейшее развитие международно-правовых документов
Objetivo 6.2 Se promoverán y apoyarán los esfuerzos dirigidos a desarrollar todavía más los instrumentos
доступной и конфиденциальной, поддерживаться консультативными беседами и повсюду, где это возможно, сопровождаться лечением.
asequibles y confidenciales, respaldados por asesoramiento y acompañados del acceso al tratamiento cuando sea posible.
Осуществление этого плана действий будет поддерживаться рядом оперативных процессов, включая следующие.
La ejecución de este plan de acción estará apoyada por varios procesos operacionales, entre los que cabe mencionar los siguientes.
Результатов: 270, Время: 0.2963

Поддерживаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский