MANTENERSE - перевод на Русском

сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
оставаться
permanecer
seguir
quedar
estar
continuar
conservar
dejar
seguir siendo
mantenerse
quedarnos
поддерживать
apoyar
mantener
respaldar
apoyo
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
сохранения
mantener
conservación
preservar
preservación
conservar
mantenimiento
proteger
salvaguardar
persistencia
guardar
обеспечить
garantizar
asegurar
velar
proporcionar
lograr
ofrecer
dar
permitir
conseguir
facilitar
оставить
dejar
mantener
abandonar
quedar
conservar
dejas
guardar
dejo
dejes
quedarnos
поддержания
mantenimiento
mantener
sostener
preservar
sustentar
держаться
permanecer
mantener
estar
aguantar
seguir
mantenernos
resistir
no
esperar
aferrarse

Примеры использования Mantenerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grill está tratando de mantenerse a flote.
Гриль пытается удержаться на плаву.
Bueno, prometió mantenerse alejado de la autopista.
Он пообещал держать подальше от автострады.
Esta tendencia puede mantenerse si no se adoptan medidas para corregirla.
Эта тенденция может сохраниться, если не будут приняты коррекционные меры.
debe mantenerse la frase.
выражение должно сохраниться.
Los problemas familiares deben mantenerse en secreto.
Семейные проблемы следует держать в тайне.
Hay algunas cosas que deben mantenerse en secreto.
Некоторые вещи нужно держать в секрете.
La proporción actual es apropiada y debe mantenerse en un Consejo ampliado.
Нынешнее соотношение очень гармоничное и должно быть сохранено в Совете расширенного состава.
Y las promesas deben mantenerse.
А обещания нужно держать.
Y tampoco ser el que iba a clase o mantenerse lejos de los problemas.
И никто не собирался отличаться или держать от греха подальше.
Y las promesas deben mantenerse.
А обещания надо хранить.
prefirió mantenerse dentro de los parámetros establecidos.
Комиссия предпочла придерживаться установленных параметров.
Ambos son complementarios y debían mantenerse".
Эти два термина являются взаимодополняющими и должны быть сохранены>>
b del párrafo 4, debería mantenerse.
подпункте b ii пункта 4 следует сохранить.
Mantenerse imparcial, sopesar sin influencia…¿este es el bien que estoy predestinado a hacer?
Оставаться беспристрастным, обходиться без предвзятости… то ли это добро, которое я намеревался делать?
El mínimo para el período 2001- 2003, sin embargo, debería mantenerse en el 0,001%.
Однако низший предел на период 2001- 2003 годов должен оставаться на уровне, 001 процента.
es una gran manera de mantenerse en forma!
это отличный способ поддерживать форму!
Mantenerse tranquilo mientras gente inocente, están atrapados en un gigante, ataúd de acero en alguna parte?
Продолжать молчать, когда невинные люди где-то заперты в огромном стальном гробу?
Ésta puede comer bien, mantenerse en forma… y hacerse los pechos.
Эти могут себе позволить хорошо питаться, оставаться в форме, сделать себе сиськи.
En lo sucesivo deberá mantenerse ese vínculo entre la serie de sesiones de alto nivel, en particular su examen ministerial anual,
В будущем следует обеспечить такую увязку между этапом заседаний высокого уровня, в особенности ежегодным обзором на уровне министров,
y… también he ayudado a alguien a mantenerse sobria.
я оставалась трезвой, и я также помогла кому-то другому оставаться трезвой.
Результатов: 2284, Время: 0.0757

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский