ОСТАВИТЬ - перевод на Испанском

dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
abandonar
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
quedar
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
conservar
удерживать
хранить
оставаться
сохранность
беречь
сохранения
сохранить
оставить
удержания
сберечь
dejas
оставь
дай
позволь
брось
остается
разрешает
покидает
отпусти
перестань
убери
guardar
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
dejo
оставлю
позволю
ухожу
бросила
дам
я покидаю
разрешаю
dejes
оставьте
позвольте
дайте
бросить
покинуть
уйти
разрешите
прекратить
отпустите
отказаться

Примеры использования Оставить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только тогда мы сможем оставить нашим детям лучший мир.
Sólo entonces podremos legar un mundo mejor a nuestros hijos.
Можно оставить пакет?
¿Podemos quedarnos la bolsa?
Оставить прошлое в прошлом?
Guardar el pasado en el pasado?
Сколько времени тебе потребуется, чтобы оставить мою дочь в покое?
¿Cuánto me va a costar que dejes en paza mi hija?
Корделия, почему бы тебе не оставить нас в покое?
Cordelia,¿por qué no te largas y nos dejas en paz?
Что? И оставить тебя здесь с королем Ада?
¿Y qué, te dejo aquí con el Rey del Infierno?
Мы не можем оставить ее у себя. Она должна вернуться домой!
No podemos permitirnos quedarnos con ella.¡Ella tiene que volver a casa!
Я не могу оставить этого парня без денег.
No puedo retener a este chico por poco dinero.
Думаю, ты слишком буквально поняла мое предложение оставить у меня вещи.
Creo que has aceptado mi proposición de guardar algunas de tus cosas.
Отлично, но, мне придется попросить тебя оставить сумку.
Está bien, pero tendré que pedirte que dejes tu bolso.
Лучше оставить вас в покое.
Mejor te dejo tranquila.
Мы можем оставить Одеяльце.
Podemos quedarnos con Mantita.
Сейчас ты можешь возвращаться в общежитие и оставить свои вещи.
Ahora puedes volver al dormitorio y guardar tus cosas.
даже для деревенщины, оставить меня там одну.
incluso para los cátetos, hasta que me dejes solo.
Мне оставить их в доме?
¿Los dejo en la casa?
то можешь оставить на завтра.
se puede guardar para mañana.
Мы можем его оставить.
Podemos quedarnos con él.
Я не хочу, чтобы вы чтобы оставить меня.
No quiero que me dejes.
Вас оставить наедине, чтобы вы могли спокойно подраться?
¿Os dejo a solas un momento para que podáis pelearos?
А ты не думаешь, что пару- тройку вещичек надо бы оставить?
Sí,¿pero no crees que deberías guardar algo?
Результатов: 4130, Время: 0.4343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский