GUARDAR - перевод на Русском

хранить
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar
иметь
tener
contar
ser
disponer
poseer
gozar
producir
disfrutar
revestir
guardar
держать
mantener
guardar
seguir
sujetar
aguantar
agarrar
почтить
honrar
guardar
rendir homenaje
observar
rendir tributo
honor
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
сохранения
mantener
conservación
preservar
preservación
conservar
mantenimiento
proteger
salvaguardar
persistencia
guardar
оставить
dejar
mantener
abandonar
quedar
conservar
dejas
guardar
dejo
dejes
quedarnos
убрать
quitar
eliminar
sacar
limpiar
retirar
mover
guardar
saque
quite
спрятать
esconder
ocultar
guardar
oculto
упаковать
empacar
empaquetar
envolver
compactar
guardar
embolsar
hacer
meter
приберечь

Примеры использования Guardar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo déjame guardar un par de plantas más.
Дай мне упаковать еще несколько растений.
Señor,¿no deberíamos guardar la munición para el enemigo?
Сэр, нам нужно беречь боеприпасы для врага?
Puedes… guardar los cuchillos?
Ты можешь… можешь спрятать ножи?
¿Estás segura de que no quieres guardar esa historia para el brindis?
Вы уверены, что не хотите приберечь эту историю для тоста?
Creo que has aceptado mi proposición de guardar algunas de tus cosas.
Думаю, ты слишком буквально поняла мое предложение оставить у меня вещи.
Tengo que guardar el helado.
Мне нужно убрать мороженое.
Quiero guardar el santo fuego.
Позвольте мне святой огонь беречь.
Un montón de espacio para guardar cien millones en una furgoneta.
Фургон? Там полно места, чтобы спрятать сто миллионов.
Ahora puedes volver al dormitorio y guardar tus cosas.
Сейчас ты можешь возвращаться в общежитие и оставить свои вещи.
podría guardar todos los libros de contabilidad.
я могла бы убрать все книги счетов.
Debéis guardar vuestras fuerzas.
Вам нужно беречь силы.
Quizá vino para guardar algo en el maletero?
Может быть она пришла сюда, чтобы спрятать что-то в багажнике?
se puede guardar para mañana.
то можешь оставить на завтра.
Lo siento, quiero guardar estos en el refrigerador.
Простите, я просто хотела убрать это в холодильник.
Podría llevar un soplete de acetileno en una y guardar el oro en la otra.
Он мог поместить ацетиленовую горелку в один и спрятать золото в другой.
Sí,¿pero no crees que deberías guardar algo?
А ты не думаешь, что пару- тройку вещичек надо бы оставить?
Lo siento, señor, debo guardar su bolso.
Простите, сэр, но мне придется убрать вашу сумку.
Había ciertas cosas en mi vida que siempre he querido guardar para mí.
В моей жизни были определенные вещи, которые я навсегда хотела оставить при себе.
¿Papá?¿Podrías guardar la espada,?
Папа, ты можешь убрать меч?
Por supuesto que podéis guardar vuestros regalos aquí.
Конечно, вы можете оставить подарки здесь.
Результатов: 1863, Время: 0.3591

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский