Примеры использования Минуту молчания на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Генеральная Ассамблея соблюла минуту молчания, посвященную памяти первого президента Объединенной Республики Танзании Его Превосходительства г-на Джулиуса Ньерере
Затем Председатель предложил Генеральной Ассамблее соблюсти минуту молчания и почтить память коллег из Секретариата Организации Объединенных Наций,
Сейчас я приглашаю представителей встать и соблюсти минуту молчания в память о покойном Верховном руководителе Китайской Народной Республики и покойном президенте Республики Гайана.
Генеральная Ассамблея соблюла минуту молчания в память о королях Королевства Непал Его Королевского Величества Бирендры Бир Бикрама Шах Дева
Мы ценим минуту молчания, соблюденную вчера всеми органами Организации Объединенных Наций в память о гнусных нападениях 11 сентября,
непосредственно перед закрытием заключительного пленарного заседания Председатель предлагает представителям соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
Во-первых, она организовала во время приема 16 августа символическую минуту молчания в связи с первой годовщиной гибели бывшего Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Сержиу Виейры ди Меллу
я прошу представителей встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
Сейчас я попрошу членов Ассамблеи встать и соблюсти минуту молчания в память о покойном бывшем Председателе Генеральной Ассамблеи гне Джозефе Нанвене Гарбе.
Я попрошу всех представителей встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве
я предлагаю сейчас Генеральной Ассамблее встать и соблюсти минуту молчания.
По предложению Председателя члены Комитета соблюдают минуту молчания, посвященную памяти первого президента Объединенной Республики Танзании Джулиуса Ньерере
Я хотел бы предложить представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве
соблюсти посвященную молитве или размышлениям минуту молчания в память жертв чернобыльской катастрофы.
до завершения сегодняшнего официального заседания мы могли бы соблюсти минуту молчания.
Теперь по обыкновению перед закрытием сессии я предлагаю Ассамблее соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
В соответствии с правилом 62 правил процедуры я предлагаю представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
непосредственно перед закрытием заключительного пленарного заседания Председатель предлагает представителям соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
предложил участникам заседания соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
непосредственно перед закрытием заключительного пленарного заседания каждой сессии Ассамблеи Председатель предлагает представителям соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.