МИНУТУ МОЛЧАНИЯ - перевод на Английском

minute of silence
минутой молчания
минутой молчания почтил память
минута тишины
moment of silence
минута молчания
момент тишины
минута тишины

Примеры использования Минуту молчания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель предложил членам Специального комитета соблюсти минуту молчания в память о г-не Урруэла Прадо.
The Chairman asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Urruela Prado.
совместно помолились и провели минуту молчания.
prayed together and held a minute of silence.
может бы могли бы устроить минуту молчания а потом выпить шампанского в честь Бет.
maybe we could have a moment of silence and then a champagne toast in Beth's honor.
Ты знаешь, я только что закончил редактировать свою речь включая минуту молчания о мальчишке.
You know, I have just finished modifying my speech to include a moment of silence for the boy.
Члены Комитета провели минуту молчания в знак признания важного вклада г-жи Кравченко в развитие международного экологического права
The Committee observed a minute of silence in recognition of Ms. Kravchenko's important contribution to the development of international environmental and human rights law,
По предложению Председателя участники заседания проводят минуту молчания в память г-на Стефана Эсселя.
At the invitation of the Chairperson, the meeting observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Stéphane Hessel.
Затем Председатель объявил минуту молчания в память о тех, кто погиб во время трагических событий, происшедших в Соединенных Штатах 11 сентября.
The Chairman then asked for a minute of silence in memory of those who lost their lives in the tragic incidents which took place in the United States on 11 September.
Председатель затем предложил Исполнительному комитету соблюсти вместе с ним минуту молчания.
the Chairman then requested the Executive Committee to join him in a minute of silence.
Например, для ведения борьбы с терроризмом недостаточно только выражать осуждение или солидарность и соблюдать минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
For example, condemnation, expressions of solidarity and observance of minutes of silence or prayer for victims are not sufficient means for dealing with terrorism.
мы могли бы соблюсти минуту молчания позднее в ходе нашего официального заседания.
observe a moment of silence later in our formal meeting.
ежегодно 8 мая приглашает на Рижском Братском кладбище собраться на минуту молчания у Вечного огня участников войны и всех тех, кому дорога память погибших.
he invites participants of the war and all those, who esteem commemoration of the fallen to gather for a moment of silence at the eternal fire at the Riga Brethren Cemetery on May 8 every year.
На своей сорок шестой сессии Подкомиссия в решении 1994/ 103 постановила объявлять минуту молчания в начале своих ежегодных сессий, с тем чтобы почтить память жертв всех форм нарушений прав человека во всех регионах мира.
At its forty-sixth session, the Sub-Commission, in its decision 1994/103, decided to observe a minute of silence in honour of victims of all forms of violations of human rights in all regions of the world, at the commencement of its annual sessions.
в связи с этим объявила минуту молчания для членов Совета управляющих.
led the Governing Council in a minute of silence in his honour.
который объявил минуту молчания в связи с кончиной Элизабет Манн Боргезе,
who called for a minute of silence in memory of the late Elisabeth Mann Borgese,
По просьбе г-на Альфонсо Мартинеса Председатель- докладчик объявила минуту молчания в память двух правозащитников, внесших ценный вклад в дело защиты и пропагандирования прав коренных народов:
At the request of Mr. Alfonso Martínez, the Chairperson-Rapporteur, called for a minute of silence in memory of two human rights activists who had made a valuable contribution to the protection and promotion of indigenous peoples' rights:
Минута молчания, посвященная молитве или размышлению.
Minute of silence for prayer or meditation.
А минута молчания?
And the moment of silence?
Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
A minute of silence for the war-dead of the battlefieds of South-East Asia!
Делегации почтили минутой молчания ее память.
Delegations observed a moment of silence in her honour.
Минута молчания в память о г-не Шабтае Розене.
Minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne.
Результатов: 199, Время: 0.042

Минуту молчания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский