MOMENT OF SILENCE - перевод на Русском

['məʊmənt ɒv 'sailəns]
['məʊmənt ɒv 'sailəns]
минута молчания
minute of silence
moment of silence
момент тишины
минута тишины
minute of silence
минутой молчания
minute of silence
moment of silence
with one-minute silence
минуту молчания
minute of silence
moment of silence
минуты молчания
minute of silence
moment of silence

Примеры использования Moment of silence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nd meeting The Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner,
Е заседание Минутой молчания Комитет почтил память Его Превосходительства г-на Нестора Киршнера,
A moment of silence began today's game in honor of fatalities Mats Mehlin- en stor förlust för Holms Sportklubb.
Минута молчания началась в сегодняшнем матче в честь погибших Маты Mehlin- большая потеря для Holm Sportklubb.
The Chairman asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Urruela Prado.
Председатель предложил членам Специального комитета соблюсти минуту молчания в память о г-не Урруэла Прадо.
I would like to observe a moment of silence in commemoration of those dedicated individuals who gave their lives in the service of their country this day.
Я хотел бы почтить минутой молчания память тех преданных людей, которые отдали свои жизни на службе своей стране в этот день.
During a moment of silence those who sit on the benches in front of the stage stand up
Во время минуты молчания сидевшие на скамейках перед сценой встают
At his suggestion, the participants stood and observed a moment of silence as a tribute to Dr. Rowlands,
По его предложению участники встали и почтили минутой молчания память д-ра Роуландса,
maybe we could have a moment of silence and then a champagne toast in Beth's honor.
может бы могли бы устроить минуту молчания а потом выпить шампанского в честь Бет.
After a moment of silence, the national anthem is played
После минуты молчания звучит государственный гимн,
The Officer-in-Charge asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Charry Samper.
Исполняющий обязанности начальника Отдела предложил Специальному комитету почтить минутой молчания память г-на Чарри Сампера.
You know, I have just finished modifying my speech to include a moment of silence for the boy.
Ты знаешь, я только что закончил редактировать свою речь включая минуту молчания о мальчишке.
Yad Vashem Holocaust memorial, where Putin observed a moment of silence.
также музей Холокоста« Яд Вашем», где Путин почтил память жертв минутой молчания.
began with a moment of silence for Ukraine.
начался с минуты молчания за Украину.
During a formal meeting on 10 February, by observing a moment of silence and in a tribute read by the President, the Council honoured the memory of the late King Hussein.
Во время официального заседания 10 февраля Совет почтил память покойного короля Хусейна минутой молчания и заслушал Председателя, который воздал ему дань уважения.
Women pursuit of Biathlon World Cup Final in Khanty-Mansiysk has started with a moment of silence.
Гонка преследования у женщин на заключительном этапе Кубка мира по биатлону в Ханты-Мансийске началась с минуты молчания.
raised the Ukrainian flag from the central flagpole, and observed a moment of silence for the victims.
где они почтили погибших минутой молчания и подняли украинский флаг.
let's give old Crunch a moment of silence as he prepares to go down, down, down into the ring of fire!
давайте устроим старине Кранчу минуту тишины, пока он готовится к головокружительному полету через кольцо огня!
Now let us all close our eyes and enjoy a moment of silence while we honor this special
Давайте закроем глаза и насладимся моментом тишины, прославляя эту особенную
On 13 January, members of the Council observed a moment of silence for the victims who lost their lives in the devastating earthquake that hit Haiti on 12 January.
Января члены Совета почтили минутой молчания память жертв разрушительного землетрясения, произошедшего в Гаити 12 января.
The Committee observed a moment of silence in honour of the late Syed Amjad Ali,
Комитет почтил минутой молчания память скончавшегося Сиида Амжада Али, его бывшего Председателя
Flags will fly at half-mast and a moment of silence will be observed at 8:46 a.m. as we pay tribute to the victims and the fallen heroes of that tragic day.
Будут приспущены флаги и минутой молчания в 8. 46 утра мы почтим память жертв, и погибших героев, в этот трагический день.
Результатов: 65, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский