МИНУТЫ МОЛЧАНИЯ - перевод на Английском

minute of silence
минутой молчания
минутой молчания почтил память
минута тишины
moment of silence
минута молчания
момент тишины
минута тишины

Примеры использования Минуты молчания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который игроки и болельщики обеих команд начали с минуты молчания в ее память.
Cruzeiro Esporte Clube with the players and fans observing a minute's silence in her memory.
Минута молчания, посвященная молитве или размышлению.
Minute of silence for prayer or meditation.
А минута молчания?
Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
A minute of silence for the war-dead of the battlefieds of South-East Asia!
Делегации почтили минутой молчания ее память.
Delegations observed a moment of silence in her honour.
Минута молчания в память о г-не Шабтае Розене.
Minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne.
Минуту молчания, пожалуйста.
A moment of silence, please.
Конференция соблюдает минуту молчания для молитвы или размышления.
The Conference observed a minute of silence for prayer or meditation.
Минута молчания окончена.
Moment of silence over.
Минута молчания в знак памяти жертв насильственных исчезновений.
Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearance.
А теперь минута молчания, помолимся за погибших.
And now, a moment of silence and prayer for the dead.
Закончилась акция минутой молчания в память о всех невинных жертвах.
The action ended a minute of silence in memory of all innocent victims.
А теперь, минута молчания, жертвам Шелбивильского провала.
And now, a moment of silence for the victims of the Shelbyville sinkhole.
Комитетом была соблюдена минута молчания, посвященная памяти жертв этих нападений.
The Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks.
Затем участники совещания почтили минутой молчания память гна Шнейдера.
The meeting then observed a minute of silence in memory of Mr. Schneider.
Я объявляю минуту молчания прямо сейчас.
I am declaring a moment of silence right now.
Минута молчания началась!
The minute of silence has started!
Commenti a: Минута молчания, чтобы чтить память нашему сооснователю.
Commenti a: A moment of silence to remember our co-founder.
Минута молчания в память о жертвах насильственных исчезновений.
Minute of silence in remembrance of victims of enforced disappearances.
Минута молчания, чтобы чтить память нашему сооснователю.
A moment of silence to remember our co-founder.
Результатов: 55, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский