De todos modos, la humanidad debe mantenerse alerta.
Несмотря ни на что, человечеству необходимо сохранять бдительность.
Lagentequeseencuentreallí debe mantenerse alerta y vigilante.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Debe mantenerse a 7 grados centígrados para conseguir la reacción de Maillard.
Она должна оставаться при температуре 7° C, чтобы запустить реакцию Майяра.
La intervención de la comunidad internacional es bienvenida y debe mantenerse.
Участие международного сообщества приветствуется и должно поддерживаться.
Pueden preocuparse de cuánta apertura es buena para ellos y de lo que debe mantenerse en privado.
Их может беспокоить степень сохранения открытости и что необходимо оставить закрытым.
La escala especial para las operaciones de mantenimiento de la paz debe mantenerse conforme al principio establecido de la responsabilidad" colectiva pero diferenciada".
Специальную шкалу для операций по поддержанию мира следует сохранить в соответствии с установленным принципом" коллективной, но дифференцированной" ответственности.
La capacidad creada en el marco de las Naciones Unidas debe mantenerse a fin de que pueda responder en forma eficaz a las necesidades que surjan.
Созданный в Организации Объединенных Наций потенциал должен быть сохранен, с тем чтобы она могла оперативно и эффективно реагировать на возникающие потребности.
Debe mantenerse el término" forma",
Следует сохранить термин" форма",
De hecho, la cuestión de la retirada de Gaza no debe mantenerse en el temario político mucho más allá de fin de año.
Вопрос об уходе из сектора Газа должен оставаться в политической повестке дня не дольше, чем до конца этого года.
Además, debe mantenerse el mecanismo vigente para la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas.
Кроме того, должен быть сохранен существующий механизм применения статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций.
El Sr. de GOUTTES dice que debe mantenerse el párrafo 3, sustituyendo la palabra" deplora" por" lamenta" o" toma nota".
Г-н де ГУТТ говорит, что пункт 3 следует сохранить, заменив слова" с глубоким сожалением отмечает" словом" сожалеет" или" отмечает".
Debe mantenerse el principio de la primacía de la competencia de los tribunales nacionales;
Ésta debe mantenerse independiente y libre de cualquier tipo de interferencia política,
Этот Суд должен оставаться независимым и свободным от любого рода политического вмешательства,
En tales circunstancias la Comisión Consultiva opina que de momento el sueldo anual de los miembros de la Corte debe mantenerse a su nivel actual de 145.000 dólares.
В сложившихся обстоятельствах Консультативный комитет считает, что на данном этапе годовой оклад членов Суда должен быть сохранен на его нынешнем уровне, составляющем 145 000 долл. США.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文