APOYADAS - перевод на Русском

поддерживаемых
apoyados
respaldados
patrocinados
mantenidas
soportados
apoyo
con respaldo
sustentadas
поддержке
apoyo
apoyar
ayuda
asistencia
respaldo
respaldar
одобрены
aprobadas
respaldadas
hecho suyas
aceptadas
refrendadas
apoyadas
avaladas
suscritos
validados
подкрепленные
respaldados
reforzados
apoyadas
con el apoyo
corroborados
iban acompañados
содействии
asistencia
promoción
ayuda
apoyo
promover
facilitar
fomento
facilitación
contribuir
cooperación
поддерживаемые
apoyados
respaldadas
patrocinados
con el apoyo
mantiene
soportados
sostenidos
con el respaldo
поддержаны
apoyadas
respaldados
apoyo
avalados
respaldo
refrendadas
suyas
поддержанные
apoyados
respaldadas
con el apoyo
refrendados
одобренных
aprobadas
refrendadas
hizo suyas
respaldados
aceptadas
apoyadas
validadas
avalados
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia

Примеры использования Apoyadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las nuevas iniciativas, que fueron inmediatamente apoyadas por el Presidente, incluyen varios cambios de la política actual de los Estados Unidos sobre Cuba.
Эти новые инициативы, которые сразу же были поддержаны президентом, также включают рад изменений в нынешней политике Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы.
Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques apoyadas por miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales.
Рекомендации Форума Организации Объединенных Наций по лесам, поддержанные членами Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
Las recomendaciones habían sido apoyadas por los 800 delegados que participaron en el proceso de consultas que se había iniciado oficialmente el 7 de septiembre.
Эти рекомендации были одобрены 800 делегатами, принимавшими участие в процессе консультаций, который официально начался 7 сентября.
las misiones políticas especiales apoyadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
специальных политических миссий, осуществляемых при содействии Департамента полевой поддержки.
deben ser apoyadas por todas las delegaciones.
должны быть поддержаны всеми делегациями.
estaban mal equipadas y apoyadas.
слабое оснащение и поддержку.
Las delegaciones observaron que tres de las cuatro recomendaciones apoyadas por el Comité habían sido aplicadas con éxito.
Делегации признали успешное выполнение трех из четырех рекомендаций, одобренных Комитетом.
Al mismo tiempo, hay que señalar que no todas las decisiones adoptadas y apoyadas por las Naciones Unidas se aplican en la práctica.
В то же время следует отметить, что не все решения, принятые и поддержанные Организацией Объединенных Наций, исполняются на практике.
Los miembros de la Comisión tomaron nota con satisfacción de que la mayoría de las recomendaciones de la Comisión habían sido apoyadas por la Asamblea General.
Члены Комиссии с удовлетворением отметили, что большинство ее рекомендаций были одобрены Генеральной Ассамблеей.
Sobre todo, la Comisión debe procurar que se apliquen eficazmente las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo y apoyadas por la Tercera Comisión.
И прежде всего Комитету следует обеспечить, чтобы рекомендации, вынесенные Рабочей группой и одобренные Третьим комитетом, эффективно осуществлялись.
de algunas de las concepciones y tendencias apoyadas en el mismo.
которые находят в нем поддержку.
otras iniciativas análogas sean comprendidas y apoyadas, ante todo, por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
другие подобные инициативы будут поняты и поддержаны, прежде всего Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Estas nuevas disposiciones fueron apoyadas en septiembre de 1994, por el 54,7% de los votantes.
В сентябре 1994 года новые положения были одобрены 54, 7% поданных голосов.
Las actividades de educación apoyadas por el sistema de las Naciones Unidas se llevan a cabo con el debido respeto de la diversidad cultural existente en los países de que se trata.
Просветительские мероприятия, проводимые при поддержки системы Организации Объединенных Наций, осуществляются с должным уважением культурного многообразия стран. получающих такую помощь.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplicará las recomendaciones del Comité Especial apoyadas por la Asamblea General.
Департамент операций по поддержанию мира будет выполнять рекомендации Специального комитета, одобренные Генеральной Ассамблеей.
condiciones para hacer avanzar el proceso de paz no serán apoyadas por la comunidad internacional
обусловливания дальнейшего развития мирного процесса не будут поддержаны международным сообществом
las misiones políticas especiales apoyadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
специальных политических миссий, которым оказывает поддержку Департамент полевой поддержки..
Con todo, las actividades de la Secretaría deben estar apoyadas por esfuerzos en el plano intergubernamental, en la Asamblea General y en las Comisiones Segunda y Tercera.
Однако эти усилия со стороны Генерального секретаря должны быть подкреплены усилиями на неправительственном уровне через Генеральную Ассамблею и Второй и Третий комитеты.
Asegurar que las víctimas de la violencia en el hogar estén adecuadamente protegidas y apoyadas en toda la nación.
Предоставление жертвам насилия в семье надлежащей защиты и поддержки на всей территории страны.
Sin embargo, la tendencia reciente a disminuir esas asignaciones es totalmente contraria a las disposiciones sobre los recursos que fueron acordadas y apoyadas por todos.
Однако недавние тенденции сокращения ассигнований противоречат положениям о ресурсах, которые были согласованы и поддержаны всеми.
Результатов: 515, Время: 0.3598

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский