ПОДКРЕПЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

respaldados
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
reforzados
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
con el apoyo
при поддержке
при содействии
с помощью
поддержанный
corroborados
подтверждение
подтвердить
проверить
обоснования
поддержку
подкрепить
iban acompañados
respaldadas
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
reforzada
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения

Примеры использования Подкрепленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный комитет получил подробные свидетельства, подкрепленные картами и фотографиями,
El Comité escuchó un testimonio detallado, con el apoyo de mapas y fotografías,
Г-н Кемаль воздает должное государству- участнику за его решительные усилия в борьбе против расовой дискриминации, подкрепленные конституционным признанием многоэтнического характера населения
El Sr. Kemal encomia los decididos esfuerzos del Estado parte por luchar contra la discriminación racial, respaldados por el reconocimiento constitucional de la población multiétnica
Мы считаем, что эти реформы, подкрепленные увеличением субсидий на здравоохранение
Creemos que estas reformas, apoyadas con mayores asignaciones presupuestarias para salud
Эти события, подкрепленные результатами Сан-Паулу,
Estos hechos, reforzados por los resultados de São Paulo,
учреждений Организации Объединенных Наций, подкрепленные документальными и статистическими данными,
organismos de las Naciones Unidas, corroborados por documentación y estadísticas,
большинство инвестиций в ценные бумаги, подкрепленные недвижимостью, поступали от местных инвесторов, которые часто нуждались в инвестировании на рынках местной валюты.
la mayoría de las inversiones en títulos respaldados por bienes raíces proviene de inversionistas locales que a menudo necesitan invertir en los mercados en moneda local.
других странах Азии, подкрепленные реформой финансового сектора,
otros países asiáticos, apoyadas por las reformas al sector financiero,
обеспечение доступа к ним, подкрепленные надлежащей регулятивной
tener acceso a ellos, con el apoyo de marcos reguladores
Все заслуживающие доверия показания, подкрепленные заявлениями заключенных, указывают на то,
Todos los testimonios fidedignos corroborados por las declaraciones de los detenidos indican que la tortura
права, не подкрепленные средствами правовой защиты, лишены смысла.
de nada valían éstos si no iban acompañados de vías de recurso.
В соответствии со своим мандатом по взаимодействию с системами уголовного правосудия стран ЮНОДК опирается на данные органов уголовного правосудия, подкрепленные, по необходимости, данными системы общественного здравоохранения.
De conformidad con su mandato de trabajar con los sistemas de justicia penal nacionales, la UNODC se concentra en los datos de la justicia penal, respaldados, cuando corresponde, por los de las instituciones de salud pública.
который в свою очередь выпускает для инвесторов процентные инструменты, подкрепленные дебиторской задолженностью по проекту.
emite a los inversionistas títulos con interés respaldados por los créditos del proyecto.
инвестиции в акционерный капитал, подкрепленные помощью в целях развития могут способствовать привлечению инвесторов,
inversiones de capital respaldadas con ayuda para el desarrollo pueden ayudar a atraer inversionistas,
Подкрепленные подозрения являются не просто ощущением того, что данное лицо виновно в совершении какого-либо преступления, а скорее подозрением,
La sospecha reforzada no es simplemente una sensación de que una persona es culpable de haber cometido un delito,
Усилия по достижению целей, поставленных на специальной сессии, подкрепленные широкой международной поддержкой целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, способствовали совершенствованию национальных систем контроля.
Las actividades encaminadas a plasmar los objetivos del período extraordinario de sesiones, respaldadas por el amplio compromiso internacional que han suscitado los objetivos de desarrollo del Milenio, han contribuido a mejorar los sistemas nacionales de vigilancia.
Подкрепленные Декларацией тысячелетия,
Reforzada por la Declaración del Milenio,
его государства- члены приняли субстантивные обязательства, подкрепленные конкретными мерами,
sus Estados miembros formularon promesas sustantivas, respaldadas por medidas concretas,
уже сейчас необходимо принять ощутимые эффективные меры, подкрепленные политической волей, необходимой для их реализации и усиления.
igualdad de la mujer, es preciso adoptar medidas concretas, respaldadas por la voluntad política de ponerlas en práctica y hacerlas cumplir.
Долгосрочные политические меры, направленные на борьбу с голодом и недоеданием, подкрепленные решительными действиями, являются ключевым условием для укрепления здоровья
Un compromiso político de largo plazo para erradicar el hambre y la desnutrición-respaldado por una acción contundente- es esencial para mejorar las condiciones de salud
неприменения ядерного оружия, подкрепленные обязательным в юридическом отношении соглашением,
de no utilizarlas, respaldado por un acuerdo jurídicamente vinculante,
Результатов: 92, Время: 0.0682

Подкрепленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский