ОДОБРЕННЫХ - перевод на Испанском

aprobadas
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
refrendadas
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
hizo suyas
одобрить
respaldados
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
aceptadas
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
validadas
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации
avalados
поддержать
одобрить
поддержку
одобрение
утверждать
подтвердить
aprobados
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobado
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
hizo suyos
одобрить
respaldadas
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
refrendados
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
apoyados
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
hizo suya
одобрить
validada
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации
refrendado
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
hechas suyas
одобрить
aceptados
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
refrendó
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить

Примеры использования Одобренных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует ускорить осуществление предложений Группы восьми, одобренных Комитетом по вопросам развития в сентябре 2005 года.
Se debe agilizar la puesta en práctica de las propuestas del G-8, que refrendó en septiembre de 2005 el Comité de Desarrollo.
действовать на основе принципов, уже согласованных и одобренных всеми сторонами.
proseguir sobre la base de los principios ya convenidos y aceptados por todas las partes.
количество рекомендаций, одобренных этими директивными органами.
número de recomendaciones respaldadas por esos órganos legislativos.
на признании принципов международного права, одобренных Колумбией.
en el reconocimiento de los principios del derecho internacional aceptados por Colombia.
Lt;< Исполнительные главы организаций обеспечивают возможно скорейшее осуществление рекомендаций Группы, одобренных их соответствующими компетентными органами.
Los jefes ejecutivos de las organizaciones velarán por que las recomendaciones de la Dependencia que aprueben sus órganos competentes respectivos se apliquen de la manera más rápida posible.
Статья 12 гласит:" Исполнительные главы организаций обеспечивают возможно скорейшее осуществление рекомендаций Группы, одобренных их соответствующими компетентными органами.
El artículo 12 dice lo siguiente:" Los jefes ejecutivos de las organizaciones velarán por que las recomendaciones de la Dependencia que aprueben sus órganos competentes respectivos se apliquen de la manera más rápida posible.
в Финансовых положениях и правилах ЮНФПА, одобренных Исполнительным советом.
Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA que aprobó la Junta Ejecutiva.
Она просит предоставить ей также данные о числе должностей, одобренных по таким разделам, и о росте этих должностей по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
La oradora desea asimismo saber cuántos puestos se aprobaron para las secciones mencionadas y cuál ha sido el crecimiento de dichos puestos en comparación con el bienio precedente.
С учетом ресурсов, уже одобренных в резолюции 62/ 238, понадобятся дополнительные ресурсы
Teniendo en cuenta los recursos que ya se aprobaron en la resolución 62/238,
Передача новостей, полученных из одобренных источников, на основании положений о телевизионном вещании( программы).
Difusión de noticias de fuentes autorizadas en virtud de la Reglamentación sobre los programas de televisión.
Кадастры следует подготавливать с использованием сопоставимых методологий, одобренных КС, как это указано в пункте 8 ниже.
Los inventarios deberán prepararse utilizando metodologías comparables acordadas por la Conferencia de las Partes(CP), como se señala en el párrafo 8 infra.
Подготовка докладов миссий по оценке, одобренных Комитетом по итогам комплексных, целенаправленных или контрольных поездок в государства- члены( 9).
Elaboración de informes sobre misiones de evaluación, tras realizar visitas exhaustivas, con objetivos concretos o de seguimiento a Estados Miembros que son aprobados por el Comité(9).
Соблюдение девяти принципов, одобренных ООН,- это как раз то, чего не хватало в последние десятилетия.
Precisamente lo que estuvo faltando durante las pasadas décadas fue el respeto por los nueve principios que fueron aprobados por la ONU.
Внедрение одобренных Советом министров национальных механизмов контроля за исполнением бюджета в целях более эффективного оказания услуг.
Aprobación por el Consejo de Ministros y puesta en marcha de sistemas de ejecución del presupuesto nacional para mejorar la prestación de servicios.
Подготовка докладов миссий по оценке, одобренных Комитетом по итогам комплексных, целенаправленных и контрольных поездок в государства- члены( 15).
Elaboración de informes sobre misiones de evaluación, tras realizar visitas amplias con objetivos concretos y de seguimiento a Estados Miembros que son aprobados por el Comité(15).
Кроме того, прогнозы должны представляться в агрегированной форме с использованием величин ПГП, одобренных Конференцией Сторон.
Además, se facilitarán proyecciones en forma consolidada, utilizando los valores de PCA acordados por la Conferencia de las Partes.
искоренение нищеты является одним из четырех приоритетных направлений деятельности ПРООН, одобренных Исполнительным советом.
destacó que la erradicación de la pobreza era una de las cuatro prioridades del PNUD que habían sido aprobadas por la Junta Ejecutiva.
оказывает материально-техническую помощь с организацией экспозиции, одобренных Комитетом по выставкам.
servicios logísticos y técnicos para la realización de las exposiciones que han sido aprobadas por el Comité de Exposiciones.
Они особо отметили важность полного осуществления всеми государствами- членами санкций, одобренных Советом Безопасности.
Subrayaron la importancia de que todos los Estados Miembros apliquen plenamente las sanciones acordadas por el Consejo de Seguridad.
важным мероприятиям в рамках одобренных программных приоритетов.
importantes dentro de las prioridades del programa acordadas.
Результатов: 1124, Время: 0.0528

Одобренных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский